morsan Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 OK. Husker det gikk spansk-kurs på TV da jeg var liten. Det jeg husker derfra, var "la maleta" (???) - koffert???!!!! Har vi sett på samme program? ;-) Husker jeg så ett eneste program for sikkert 25 år siden, og dte er neimen ikke lite jeg husker skal jeg si deg;-) Og så innmari matnyttig også da!;-) Jeg nevner i fleng (husker det bare muntlig, så må ta skrivemåten på slump): Una maleta blanca, por favor = en hvit koffert, takk! (Hvem i huleste har _hvite_ kofferter?? Og har man noen sinne selv gått og bedt en betjent om kofferten sin? Jeg har ihvertfall kun opplevd koffertsbånd med selvplukk*S*) Litt mer anvendelig var kanskje "Una casa rocha", som skal bety et rødt hus. Fantastisk!! ;-) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369763 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Angela26 Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 Har vi sett på samme program? ;-) Husker jeg så ett eneste program for sikkert 25 år siden, og dte er neimen ikke lite jeg husker skal jeg si deg;-) Og så innmari matnyttig også da!;-) Jeg nevner i fleng (husker det bare muntlig, så må ta skrivemåten på slump): Una maleta blanca, por favor = en hvit koffert, takk! (Hvem i huleste har _hvite_ kofferter?? Og har man noen sinne selv gått og bedt en betjent om kofferten sin? Jeg har ihvertfall kun opplevd koffertsbånd med selvplukk*S*) Litt mer anvendelig var kanskje "Una casa rocha", som skal bety et rødt hus. Fantastisk!! ;-) Er det greit om jeg retter litt..?Haaper det ikke gjor noe...Roedt er rojo eller roja. Casa er feminint, da er det roja- et roedt hus. Synes det er imponerende at dere husker spanske ord paa et tv program som gikk for saa lenge siden! Spansk er et fint spraak, men vanskelig aa laere seg synes jeg! Gramatikken er helt annerledes enn den norske...Sliter litt der, men det gaar saaaakte fremover... 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369769 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest prust Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 Har vi sett på samme program? ;-) Husker jeg så ett eneste program for sikkert 25 år siden, og dte er neimen ikke lite jeg husker skal jeg si deg;-) Og så innmari matnyttig også da!;-) Jeg nevner i fleng (husker det bare muntlig, så må ta skrivemåten på slump): Una maleta blanca, por favor = en hvit koffert, takk! (Hvem i huleste har _hvite_ kofferter?? Og har man noen sinne selv gått og bedt en betjent om kofferten sin? Jeg har ihvertfall kun opplevd koffertsbånd med selvplukk*S*) Litt mer anvendelig var kanskje "Una casa rocha", som skal bety et rødt hus. Fantastisk!! ;-) 25 år siden - det blir på begynnelsen av 80-tallet - kan sikker stemme det ja! Sikkert samme program ! Husker noen situasjoner fra en flyplass, og fra en kafé.... Tror kurset het Por Favor! Var litt moro å prøve seg på noen spanske gloser da jeg var i syden for noen år siden :-) Jeg elsker å fomle meg frem på ulike språk! Har prøvd å lære meg både islandsk og russisk :-))))) Resultatet er vel heller nedslående, men litt moro var det jo da! 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369778 Del på andre sider Flere delingsvalg…
morsan Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 Er det greit om jeg retter litt..?Haaper det ikke gjor noe...Roedt er rojo eller roja. Casa er feminint, da er det roja- et roedt hus. Synes det er imponerende at dere husker spanske ord paa et tv program som gikk for saa lenge siden! Spansk er et fint spraak, men vanskelig aa laere seg synes jeg! Gramatikken er helt annerledes enn den norske...Sliter litt der, men det gaar saaaakte fremover... Tusen takk for rettelsen:-) Det er rart hvordan selv filleting kan sitte godt i årevis etterpå, samtidig som man glemmer mer nyttige ting. I voksen alder har jeg tilegnet meg de kanskje mest nyttige frasene for turister (med rettskrivingsforbehold): * Dos cervesas, por favor *Cafe con leche, por favor. Da har jeg i grunnen det meste...;-) Neida, jeg kunne godt ha tenkt meg å lære mer språk, men åra går uten at man får ut finger'n. Men det er aldri for sent, da. En av mine grandtanter lærte seg spansk etter at hun hadde fylt 80 år, og da hun var 83-84 dro hun til Spania for å praktisere kunnskapen:-) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369780 Del på andre sider Flere delingsvalg…
morsan Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 25 år siden - det blir på begynnelsen av 80-tallet - kan sikker stemme det ja! Sikkert samme program ! Husker noen situasjoner fra en flyplass, og fra en kafé.... Tror kurset het Por Favor! Var litt moro å prøve seg på noen spanske gloser da jeg var i syden for noen år siden :-) Jeg elsker å fomle meg frem på ulike språk! Har prøvd å lære meg både islandsk og russisk :-))))) Resultatet er vel heller nedslående, men litt moro var det jo da! ''Tror kurset het Por Favor!'' ja, det hørtes kjent ut! ''elsker å fomle meg frem på ulike språk!'' Jeg synes også det er morsomt. Mest erfaring har jeg i Frankrike, men problemet er jo at jeg kan jo egentlig ikke fransk, så det hender jo at f eks en kelner tror at jeg kan det fordi jeg jo klarer å bestille mat. Så hvis han plustelig lirer av seg noen lange setninger om dette og hint, skjønner jeg jo ikke et skvett! ;-) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369785 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Angela26 Skrevet 16. desember 2007 Del Skrevet 16. desember 2007 Tusen takk for rettelsen:-) Det er rart hvordan selv filleting kan sitte godt i årevis etterpå, samtidig som man glemmer mer nyttige ting. I voksen alder har jeg tilegnet meg de kanskje mest nyttige frasene for turister (med rettskrivingsforbehold): * Dos cervesas, por favor *Cafe con leche, por favor. Da har jeg i grunnen det meste...;-) Neida, jeg kunne godt ha tenkt meg å lære mer språk, men åra går uten at man får ut finger'n. Men det er aldri for sent, da. En av mine grandtanter lærte seg spansk etter at hun hadde fylt 80 år, og da hun var 83-84 dro hun til Spania for å praktisere kunnskapen:-) Helt riktig det du skrev:-) Ja, det er imponerende at du husker saapass mye, det mener jeg! Og, det er lurt aa kunne litt spansk hvis du reiser hit paa ferie, da det er faatallet som kan greit engelsk. Kanskje bortsett fra typiske ferieplasser som Alicante og Benidorm. Du skulle ha begynt paa et spansk kurs eller noe, virker som du har spraak-oere for aa laere nye spraak!:-) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/294147-webmaster-bytte-nick/page/2/#findComment-2369789 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.