spiky Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Er det noen som vet hva vannslange er på engelsk?? 0 Siter
morsan Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Waterhose På engelsk er roddeling faktisk både lov og i en del tilfeller det eneste korrekte:-) Jeg tror nok at dette er en av de ordene som bør deles i to. ;-) 0 Siter
morsan Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 watersnake *he he* Her er forresten en watersnake: http://www.watersheds.org/nature/gallery2/pages/watersnake.htm 0 Siter
laban Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 *he he* Her er forresten en watersnake: http://www.watersheds.org/nature/gallery2/pages/watersnake.htm Og her er en roddeling: http://hellekathesnaturligeblog.blogspot.com/2007/02/roddeling.html 0 Siter
Katt-ja Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Som folk sier her - water hose. Evt.garden hose. 0 Siter
pekkaline Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 *he he* Her er forresten en watersnake: http://www.watersheds.org/nature/gallery2/pages/watersnake.htm grøss og føsj for et dyr! 0 Siter
hidi, the scorpion Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 På engelsk er roddeling faktisk både lov og i en del tilfeller det eneste korrekte:-) Jeg tror nok at dette er en av de ordene som bør deles i to. ;-) Jeg vet, det gikk bare litt fort, så ikke at du hadde svart heller 0 Siter
pekkaline Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Hehe, første jeg tenkte på... Det var mye slik morro i olos før. (solo) Lappene eller korkene (husker ikke) var alltid morsomme 0 Siter
morsan Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Jeg vet, det gikk bare litt fort, så ikke at du hadde svart heller he he, så nå at jeg skrev ROD-deling og ikke orddeling, ja ja.... går fort for de fleste;-) 0 Siter
morsan Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Og her er en roddeling: http://hellekathesnaturligeblog.blogspot.com/2007/02/roddeling.html *fnis* 0 Siter
mrxx Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Det var mye slik morro i olos før. (solo) Lappene eller korkene (husker ikke) var alltid morsomme Det er jaggu meg sant, det har jeg helt glemt, det var jo noe sånt en gang ja:-) Faren med å si for mye sånt er at man ikke vet forskjellen på riktig og galt til slutt. En jeg var med til Florida bestilte "æppelsinjuice" på McDonalds:-) 0 Siter
morsan Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Det er jaggu meg sant, det har jeg helt glemt, det var jo noe sånt en gang ja:-) Faren med å si for mye sånt er at man ikke vet forskjellen på riktig og galt til slutt. En jeg var med til Florida bestilte "æppelsinjuice" på McDonalds:-) Apropos engelsk i ymse varianter: Dette er min favoritthistorie fra boka "Broken English - spoken perfectly": En nordmann var i London, heiv seg inn i en taxi, og lurte på om han kunne betale med kort, fordi: "You see, I am black!" Rett etter å ha sagt det, oppdager han at drosjesjåføren er svart, og prøver å ro i land det han sa: "You see, in Norway we call poor people black." 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Apropos engelsk i ymse varianter: Dette er min favoritthistorie fra boka "Broken English - spoken perfectly": En nordmann var i London, heiv seg inn i en taxi, og lurte på om han kunne betale med kort, fordi: "You see, I am black!" Rett etter å ha sagt det, oppdager han at drosjesjåføren er svart, og prøver å ro i land det han sa: "You see, in Norway we call poor people black." *knegg* 0 Siter
mrxx Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Apropos engelsk i ymse varianter: Dette er min favoritthistorie fra boka "Broken English - spoken perfectly": En nordmann var i London, heiv seg inn i en taxi, og lurte på om han kunne betale med kort, fordi: "You see, I am black!" Rett etter å ha sagt det, oppdager han at drosjesjåføren er svart, og prøver å ro i land det han sa: "You see, in Norway we call poor people black." Hehe, veldig bra, selv om jeg har hørt den før. Ikke greit å være nordmann i utlandet:-) 0 Siter
pekkaline Skrevet 16. juni 2008 Skrevet 16. juni 2008 Det er jaggu meg sant, det har jeg helt glemt, det var jo noe sånt en gang ja:-) Faren med å si for mye sånt er at man ikke vet forskjellen på riktig og galt til slutt. En jeg var med til Florida bestilte "æppelsinjuice" på McDonalds:-) Hehe, morsomt! Her fant jeg noen olos-eksempler: Noen eksempler: *The speedy window went on reason at Hammers party. (Hurtigruta gikk på grunn ved Hammerfest) *He came driving in a bad car. (Han kom drivende i et badekar) *House of the Rising Sun. (Huset til den reisende sønnen) *Your sister looks sweet. (Søsteren din lukter svette) *The big thing made a wood roof. (Stortinget gjorde et vedtak) *Yeswell, is there someone that shall have nei or? I shall stick out a trip and shop some foodproducts. Coming back about round ten minutes. (Javel, er det noen som skal ha no eller? Jeg skal stikke ut en tur og handle litt matvarer. Kommer tilbake om rundt 10 minutter) *Are you hero on the did? (Er du helt på jordet?) *He was still the same. (Han var stille, den samen) *I'm in the mood for love. (Jeg er i gjørma bak låven) *There smoke the garden snake. (Der røk hageslangen) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.