Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Hehe, morsomt! ;) Her fant jeg noen olos-eksempler:

Noen eksempler:

*The speedy window went on reason at Hammers party. (Hurtigruta gikk på grunn ved Hammerfest)

*He came driving in a bad car. (Han kom drivende i et badekar)

*House of the Rising Sun. (Huset til den reisende sønnen)

*Your sister looks sweet. (Søsteren din lukter svette)

*The big thing made a wood roof. (Stortinget gjorde et vedtak)

*Yeswell, is there someone that shall have nei or? I shall stick out a trip and shop some foodproducts. Coming back about round ten minutes. (Javel, er det noen som skal ha no eller? Jeg skal stikke ut en tur og handle litt matvarer. Kommer tilbake om rundt 10 minutter)

*Are you hero on the did? (Er du helt på jordet?)

*He was still the same. (Han var stille, den samen)

*I'm in the mood for love. (Jeg er i gjørma bak låven)

*There smoke the garden snake. (Der røk hageslangen)

Hehe, veldig bra. Jeg husket noen av dem, men de fleste var nye:-)

Gjest Elextra
Skrevet

Apropos engelsk i ymse varianter: Dette er min favoritthistorie fra boka "Broken English - spoken perfectly":

En nordmann var i London, heiv seg inn i en taxi, og lurte på om han kunne betale med kort, fordi:

"You see, I am black!"

Rett etter å ha sagt det, oppdager han at drosjesjåføren er svart, og prøver å ro i land det han sa:

"You see, in Norway we call poor people black."

Da restauranten i Tyholttårnet i Trondheim åpnet fikk de laget en flott glanset engelsk reklamesak. De glemte bare å rådføre seg med språkkyndige før den gikk i trykken.

De reklamerte med at de var "the only revolting restaurant in Norway" :-).

Skrevet

Da restauranten i Tyholttårnet i Trondheim åpnet fikk de laget en flott glanset engelsk reklamesak. De glemte bare å rådføre seg med språkkyndige før den gikk i trykken.

De reklamerte med at de var "the only revolting restaurant in Norway" :-).

*he he*

Husker jeg var på en restaurant i Oslo en gang der en side av menyen het "delikate småretter". På engelsk het dette "delicate dishes".

Da gjelder det å ha en kelner som er stø på hånda slik at ikke tallerkenen knuser;-)

Men disse er jo ikke så ille som enkelte skilt jeg har sett fra Asia, der det under skiltet som markerer handicaptoalettet står "deformed persons";-)

Skrevet

Hehe, morsomt! ;) Her fant jeg noen olos-eksempler:

Noen eksempler:

*The speedy window went on reason at Hammers party. (Hurtigruta gikk på grunn ved Hammerfest)

*He came driving in a bad car. (Han kom drivende i et badekar)

*House of the Rising Sun. (Huset til den reisende sønnen)

*Your sister looks sweet. (Søsteren din lukter svette)

*The big thing made a wood roof. (Stortinget gjorde et vedtak)

*Yeswell, is there someone that shall have nei or? I shall stick out a trip and shop some foodproducts. Coming back about round ten minutes. (Javel, er det noen som skal ha no eller? Jeg skal stikke ut en tur og handle litt matvarer. Kommer tilbake om rundt 10 minutter)

*Are you hero on the did? (Er du helt på jordet?)

*He was still the same. (Han var stille, den samen)

*I'm in the mood for love. (Jeg er i gjørma bak låven)

*There smoke the garden snake. (Der røk hageslangen)

He he, artig.

Men sikkert fordi jeg ikke har vært noen lidenskapelig Solo-drikker, så forbinder jeg slike engelskfraser mer med Søren Superstar enn med Olos.

Superstars variant av Hurtigruta var forresten "The fast window went on reason outside the Black Country." ;-)

Gjest Elextra
Skrevet

*he he*

Husker jeg var på en restaurant i Oslo en gang der en side av menyen het "delikate småretter". På engelsk het dette "delicate dishes".

Da gjelder det å ha en kelner som er stø på hånda slik at ikke tallerkenen knuser;-)

Men disse er jo ikke så ille som enkelte skilt jeg har sett fra Asia, der det under skiltet som markerer handicaptoalettet står "deformed persons";-)

Hehe.

Skrevet

He he, artig.

Men sikkert fordi jeg ikke har vært noen lidenskapelig Solo-drikker, så forbinder jeg slike engelskfraser mer med Søren Superstar enn med Olos.

Superstars variant av Hurtigruta var forresten "The fast window went on reason outside the Black Country." ;-)

hehe :) Jeg drakk solo mye alene pga disse olosetikettene. Søren superstar...er ikke helt med, burde jeg ha hørt om han? *au, ikke slå*

Skrevet

hehe :) Jeg drakk solo mye alene pga disse olosetikettene. Søren superstar...er ikke helt med, burde jeg ha hørt om han? *au, ikke slå*

Han hadde en side i Det Nye - S.O.S. = Svar Oss Søren. Ikke bare hadde han engelskkurs, men dertil kurs i gamalnorsk. Det var der navnet Pusur dukke topp første gang, og da Garfield senere ble introdusert i norge, fikk den navnet fra Søren Superstars gammelnorsk-soger! ;-)

Skrevet

Han hadde en side i Det Nye - S.O.S. = Svar Oss Søren. Ikke bare hadde han engelskkurs, men dertil kurs i gamalnorsk. Det var der navnet Pusur dukke topp første gang, og da Garfield senere ble introdusert i norge, fikk den navnet fra Søren Superstars gammelnorsk-soger! ;-)

Aha, ok takk :)

Skrevet

Apropos engelsk i ymse varianter: Dette er min favoritthistorie fra boka "Broken English - spoken perfectly":

En nordmann var i London, heiv seg inn i en taxi, og lurte på om han kunne betale med kort, fordi:

"You see, I am black!"

Rett etter å ha sagt det, oppdager han at drosjesjåføren er svart, og prøver å ro i land det han sa:

"You see, in Norway we call poor people black."

He, he, den er fantastisk!. For meg ga utbruddet på en av Londons busser morsomme bilder i hodet: "Stop the bus! I must spy!"

Jeg ser for meg noen som desperat spionerer på andre. :D

Skrevet

He, he, den er fantastisk!. For meg ga utbruddet på en av Londons busser morsomme bilder i hodet: "Stop the bus! I must spy!"

Jeg ser for meg noen som desperat spionerer på andre. :D

LOL!!!

Min mor har forresten hatt noen litt småsøte som har dukket opp i forbindelse med at vi har hatt gjester fra ytlandet:

"A strong teacher" (=en streng lærer)

"is there any butter again?" (ved matbordet, hun ville ha litt mer smeltet smør på ørreten)

Gjest Elextra
Skrevet

LOL!!!

Min mor har forresten hatt noen litt småsøte som har dukket opp i forbindelse med at vi har hatt gjester fra ytlandet:

"A strong teacher" (=en streng lærer)

"is there any butter again?" (ved matbordet, hun ville ha litt mer smeltet smør på ørreten)

Husker også godt den norske reporteren som intervjuet vinneren i et forholdsvis nylig alpin-mesterskap (var det Bodie Miller, tro?):

"Did you feel very pig today?".

Skrevet

Husker også godt den norske reporteren som intervjuet vinneren i et forholdsvis nylig alpin-mesterskap (var det Bodie Miller, tro?):

"Did you feel very pig today?".

*ha ha* Minner meg om en annen, tror det var han Go'foten/Rosenborg-eks-trener som sa det:

"In Norway we have pigs in our decks" (altså piggdekk)

Gjest Elextra
Skrevet

*ha ha* Minner meg om en annen, tror det var han Go'foten/Rosenborg-eks-trener som sa det:

"In Norway we have pigs in our decks" (altså piggdekk)

*LOL*

Skrevet

*ha ha* Minner meg om en annen, tror det var han Go'foten/Rosenborg-eks-trener som sa det:

"In Norway we have pigs in our decks" (altså piggdekk)

Det var Odd Grythe, som sa det til Barbi Benton (Playboy-modell og skuespiller i en episode av McCloud tror jeg det var?) da hun beskrev hvor vanskelig det var å komme frem i snøværet, hun måtte lande i Gøteborg og kjøre til Oslo.

Didn't you have any pigs in your decks? spurte han, og hun så ut som et vandrende spørsmålstegn. Det kan man jo forstå.

Skrevet

Det var Odd Grythe, som sa det til Barbi Benton (Playboy-modell og skuespiller i en episode av McCloud tror jeg det var?) da hun beskrev hvor vanskelig det var å komme frem i snøværet, hun måtte lande i Gøteborg og kjøre til Oslo.

Didn't you have any pigs in your decks? spurte han, og hun så ut som et vandrende spørsmålstegn. Det kan man jo forstå.

*ha ha* Ja det kan man absolutt forstå! Tusen takk for oppklaringen om opphavsmannen:-)

Skrevet

LOL!!!

Min mor har forresten hatt noen litt småsøte som har dukket opp i forbindelse med at vi har hatt gjester fra ytlandet:

"A strong teacher" (=en streng lærer)

"is there any butter again?" (ved matbordet, hun ville ha litt mer smeltet smør på ørreten)

Hi, hi, hi! Min gudmor spurte den australske delen av familien som satt og så på bilder : " Can I have a tit?"

Skrevet

Hi, hi, hi! Min gudmor spurte den australske delen av familien som satt og så på bilder : " Can I have a tit?"

ha ha, utrolig morsomt!

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...