Gjest best wishes Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 hvis man skal snakke om tvang i psykiatrien , eller tvang mot utviklingshemmede, hvilket ord bruker man da? force? 0 Siter
ariadne Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 OCD ocd er obsessive compulsive disorder, tvangslidelse. Jeg forsto det slik at hun spurte etter ordet for tvangsbehandling? 0 Siter
Dorthe Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 ocd er obsessive compulsive disorder, tvangslidelse. Jeg forsto det slik at hun spurte etter ordet for tvangsbehandling? Commit og commitment ser det ut på clue 0 Siter
Gjest best wishes Skrevet 15. juni 2009 Skrevet 15. juni 2009 Commit og commitment ser det ut på clue Så hvordan sier man på engelsk at man bruker tvang i behandlingen? 0 Siter
Adriana Skrevet 15. juni 2009 Skrevet 15. juni 2009 Tvangsbehandling: Involuntary treatment Tvangsmedisinering: Forced drugging Dette står i Wikipedia: "Involuntary treatment (also referred to by proponents as assisted treatment and by critics as forced drugging) refers to medical treatment undertaken without a person's consent. In almost all circumstances, involuntary treatment refers to psychiatric treatment administered despite an individual's objections." "Involuntary commitment is the practice of using legal means or forms as part of a mental health law to commit a person to a mental hospital, insane asylum or psychiatric ward against their will and/or over their protests." 0 Siter
Gjest best wishes Skrevet 15. juni 2009 Skrevet 15. juni 2009 Tvangsbehandling: Involuntary treatment Tvangsmedisinering: Forced drugging Dette står i Wikipedia: "Involuntary treatment (also referred to by proponents as assisted treatment and by critics as forced drugging) refers to medical treatment undertaken without a person's consent. In almost all circumstances, involuntary treatment refers to psychiatric treatment administered despite an individual's objections." "Involuntary commitment is the practice of using legal means or forms as part of a mental health law to commit a person to a mental hospital, insane asylum or psychiatric ward against their will and/or over their protests." thanks:) 0 Siter
Dorthe Skrevet 15. juni 2009 Skrevet 15. juni 2009 Så hvordan sier man på engelsk at man bruker tvang i behandlingen? Compulsory treatment kanskje. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.