Gå til innhold

Noen islendinger her?


Gjest oversette

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Aner ikke, men eftirrettur er kanskje dessert? Eller etterrett?

Kleinur er vel liten? Kleine... På trøndersk er klein imidlertid syk. ;o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest oversette

Aner ikke, men eftirrettur er kanskje dessert? Eller etterrett?

Kleinur er vel liten? Kleine... På trøndersk er klein imidlertid syk. ;o)

Jeg tror kleinur er noe man spiser.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I følge Google oversetter er eftirrettur - dessert. Kleinur hadde den ikke noe forslag til.

Men når jeg googlet ordet kom det frem en dessert/kake. Bilder finner du her:

http://images.google.no/images?sourceid=navclient&hl=no&rlz=1T4ADFA_noNO343NO343&q=kleinur&um=1&ie=UTF-8&ei=MzQtS-6IL8fZ-QaMs6COBg&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CB8QsAQwAw

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I følge Google oversetter er eftirrettur - dessert. Kleinur hadde den ikke noe forslag til.

Men når jeg googlet ordet kom det frem en dessert/kake. Bilder finner du her:

http://images.google.no/images?sourceid=navclient&hl=no&rlz=1T4ADFA_noNO343NO343&q=kleinur&um=1&ie=UTF-8&ei=MzQtS-6IL8fZ-QaMs6COBg&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CB8QsAQwAw

Det ser ut som fattigmann! Og det kan det vel være om man "oversetter" ordet klein med fattig?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest oversette

I følge Google oversetter er eftirrettur - dessert. Kleinur hadde den ikke noe forslag til.

Men når jeg googlet ordet kom det frem en dessert/kake. Bilder finner du her:

http://images.google.no/images?sourceid=navclient&hl=no&rlz=1T4ADFA_noNO343NO343&q=kleinur&um=1&ie=UTF-8&ei=MzQtS-6IL8fZ-QaMs6COBg&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CB8QsAQwAw

Takk

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest oversette

Det ser ut som fattigmann! Og det kan det vel være om man "oversetter" ordet klein med fattig?

Det er neppe noen sammenheng mellom ordene fattigmann på norsk og kleinur på islandsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er neppe noen sammenheng mellom ordene fattigmann på norsk og kleinur på islandsk.

Ok. Men ordene fattig og klein på norsk kan på sett og vis bety noe av det samme. :o) Det er lite smør igjen når det er kleint med smør f.eks.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest oversette

Ok. Men ordene fattig og klein på norsk kan på sett og vis bety noe av det samme. :o) Det er lite smør igjen når det er kleint med smør f.eks.

Ja, men det trenger ikke å ha sammenheng med islandsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, men det trenger ikke å ha sammenheng med islandsk.

Neida, men ettersom de småkakene på bildene var helt like fattigmann så var tanken nærliggende for min del. :o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...