Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Gjest kaliumsorbat
Skrevet

Jeg reagerte også på artikkelfeil og gal plassering av verb og substantiv. Det blir jo gebrokkent norsk, ingen nordmenn skriver slik. Jeg synes den var ganske unyansert og burde hatt flere spørsmål og flere alternativer.

Det er vel Kebab-norsk de sikter til. Tror noen etnisk norske prater slik fordi det er kult men tviler på at de snakker sånn rundt søndagsmiddagen (hvis de har noe sånt)

  • Svar 46
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • Dorthe

    10

  • morsan

    5

  • mariaflyfly

    5

  • candyqueen_83

    3

Mest aktive i denne tråden

Gjest kaliumsorbat
Skrevet

Ja, det kommer nok til å skje med tiden.

I vikingetida sa man visstnok ikke skj- heller - bare sk- som i f eks "skar".

Kanskje løsningen heller blir at vi kutter ut alle ord som begynner med vanskelige konsonanter, og heller bruker synonymer som vi kan bruke? Vi kan jo gå over til å si "handle" istedenfor å si "kjøpe" og da løser vi jo en del av problemet...

Gjest kaliumsorbat
Skrevet

Ah, godt å høre:-)

Jeg hører heller ikke junior med slike feil, men han har jo lagt til seg en del slang som bl a lættis, samt at han sier "jeg sa det til hun" istedenfor 'henne', og at han sier "jeg vet" istedenfor 'jeg vet DET'...;-)

Kan det være en påvirkning fra engelsk? På engelsk sier de jo " I know" , hører ikke så ofte " I know that".

Skrevet

Kanskje løsningen heller blir at vi kutter ut alle ord som begynner med vanskelige konsonanter, og heller bruker synonymer som vi kan bruke? Vi kan jo gå over til å si "handle" istedenfor å si "kjøpe" og da løser vi jo en del av problemet...

*S*

Kjede = lenke

Kjæreste = jentevenn og guttevenn (inspirert av engelsk)

kjole = Sid topp??

kjøre = føre?

Kjakan = Gunnar Sønsteby

Gjest kaliumsorbat
Skrevet

Tradisjonell øst. Jeg har a-endingene mine fra oppvekststedet mitt noen mil utenfor Oslo.

Knoter dessverre litt for mye, det dukker plutselig opp -en-endinger mens jeg snakker, og jeg liker det ikke. ;-) Og at jeg har begynt å bytte ut "sjøl" med "selv" er nesten ekkelt. ;o))

''Og at jeg har begynt å bytte ut "sjøl" med "selv" er nesten ekkelt. ;o))''

Men du sier vel "selvangivelsen" og ikke "sjølangvivelsen" eller "sjølmeldinga" ?

Gjest verinoca
Skrevet

''Og at jeg har begynt å bytte ut "sjøl" med "selv" er nesten ekkelt. ;o))''

Men du sier vel "selvangivelsen" og ikke "sjølangvivelsen" eller "sjølmeldinga" ?

Sier selvangivelsen ja, det gjør de fleste der jeg kommer fra. Det er liksom noe litt annet enn å prate om "seg sjøl" ;-)

Gjest kaliumsorbat
Skrevet

Selvfølgelig retter man på dem. ;) Jeg er nok litt av en språkpedant sjøl. Ingen av mine sier ordentlig kj-lyd, men de har likevel nyanseforskjell til skj/sj. Kj-lyden er visst på vei ut av det norske språket. :|

Men hvis vi sammenlikner oss selv med andre land, feks russisk, polsk og tjekkisk så har vi jo bare "filleproblemer" med de lydene vi ikke klarer å uttale. jeg er imponert over at tjekkiske barn lærer å prate så tidlig som de tross alt gjør.

Det er en setning på tjekkisk som går slik: uten at jeg har tjekkisk tastatur: ¨¨strc prst skrz¨'' Få en tjekker til å uttale deg for deg, det er bare konsonanter, utrolig at tunga greier det!

Det betyr forøvrig :stikk fingrene i halsen. Det er jo det man føler at man gjør når man forsøker å uttale setningen;)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...