Gjest dagamda Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 For katten gjør det ingen forskjell hvilket vitnemål utøveren har eller hva som treffer den hardt i hodet. to nick i en tråd......gjelder vell for deg å...... 0 Siter
Gjest Så det så! Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Et hardt slag mot hodet er en meget skånsom og human avlivingsmetode. Når dyr er skadet, må en avlive dem raskt og smertefritt med de midler som er til rådighet. I den virkelige verden er det slik. I Barbieverden er det muligens anderledes. ''I Barbieverden er det muligens anderledes'' Foretrekker en barbieverden fremfor en barbariverden:-) Ps. Det skrives slik: Annerledes:-) 0 Siter
trollemor;o) Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 dersom asiater gikk ut og sa at de følte det var ubehagelig å bli kalt "asiat", så hadde jeg selvsagt droppa å kalle dem det. Man bør jo først og fremst høre på de menneskene det gjelder og som har følelser knyttet til hva de blir betegnet som Mine gutter har ikke noe problem med å omtale seg selv som asiat. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Hvordan kan det være galt å kalle noen fra Asia for "asiat"? Det var EnolaGay som kom inn på det..Les hennes kommentarer.. Jeg har aldri hørt at det skulle være noe problem. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Hvis jeg synes at det er vemmelig å bli kalt skandinav, vil du da unnlate å bruke ordet for det? Ikke hvis bare du mente dette, men hvis så og si alle skandinaver kom med en god begrunnelse for at de ikke ønsket å bli kalt skandinaver, så hadde det selvsagt ikke kosta meg noe å kalle dem noe annet. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Mine gutter har ikke noe problem med å omtale seg selv som asiat. Jeg har også asiatiske venninner som selv betegner seg som "asiater" eller at de har et "asiatisk utseende". Har aldri fått inntrykk av det det er noe problem for asiater flest... 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Ikke hvis bare du mente dette, men hvis så og si alle skandinaver kom med en god begrunnelse for at de ikke ønsket å bli kalt skandinaver, så hadde det selvsagt ikke kosta meg noe å kalle dem noe annet. Da måtte vi jo bytte navn på Skandinavia også, for en skandinav er en person, som kommer fra Skandinavia. På samme måte som en asiat kommer fra Asia, og en amerikaner kommer fra Amerika. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Er du i feil tråd nå? Og dermed havna visst også jeg rett i fella (feil tråd)!!! *himle* ;-))) 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Da måtte vi jo bytte navn på Skandinavia også, for en skandinav er en person, som kommer fra Skandinavia. På samme måte som en asiat kommer fra Asia, og en amerikaner kommer fra Amerika. Helt enig. Jeg har heller ikke sagt noe annet. Diskusjonen gikk på at de fleste fargede ikke ønsker å bi kalt "neger". De kommer ikke fra "Negerland" Men vi er visst i feil tråd (oppdaga jeg nå) 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Helt enig. Jeg har heller ikke sagt noe annet. Diskusjonen gikk på at de fleste fargede ikke ønsker å bi kalt "neger". De kommer ikke fra "Negerland" Men vi er visst i feil tråd (oppdaga jeg nå) Ordet neger kommer fra portugisisk og betyr svart. 0 Siter
Unni23 Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Ordet neger kommer fra portugisisk og betyr svart. I så fall er det jo en riktig betegnelse på de som er svarte. 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 I så fall er det jo en riktig betegnelse på de som er svarte. Nettopp. ''Det synes som om ordet neger er kommet inn i språket fra portugisisk. Det er avledet av et ord med latinsk rot som portugiserne begynte å benytte på 1500-tallet om befolkningen sør ved Senegal, azenegues. Azenegues stammer igjen fra det latinske niger, som betyr svart. Det ord som romerne i oldtiden benyttet for mørkhudede afrikanere var imidlertid et annet, afer. Ordet neger er kommet til norsk fra fransk négre over tysk og dansk Neger. Ordet og bruken av det er i dag omdiskutert.'' http://no.wikipedia.org/wiki/Neger 0 Siter
Sør Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Ordet neger kommer fra portugisisk og betyr svart. Jo, men samme ord på andre språk betyr ikke svart, men er en referanse til rasen. For øvrig brukes preto på portugisisk. Med vennlig hilsen 0 Siter
Gjest togli Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Ordet neger kommer fra portugisisk og betyr svart. Og dessverre greide de hvite å besudle begrepet under slavetiden. Jeg skjønner ikke hva som er problemet? Når man vet at flesteparten av de fargede selv hater dette uttrykket, så bør man vel være såpass empatisk at man legger prinsippene (eller hva det nå er?) til side og betegner folkegruppen slik de selv ønsker å bli betegnet? Noe annet blir bare dumt i mine øyne... 0 Siter
Sør Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Nettopp. ''Det synes som om ordet neger er kommet inn i språket fra portugisisk. Det er avledet av et ord med latinsk rot som portugiserne begynte å benytte på 1500-tallet om befolkningen sør ved Senegal, azenegues. Azenegues stammer igjen fra det latinske niger, som betyr svart. Det ord som romerne i oldtiden benyttet for mørkhudede afrikanere var imidlertid et annet, afer. Ordet neger er kommet til norsk fra fransk négre over tysk og dansk Neger. Ordet og bruken av det er i dag omdiskutert.'' http://no.wikipedia.org/wiki/Neger Men på portugisisk bruker man preto om farge. Uansett, som det står der så har samme ord forskjellig mening på forskjellig språk. På norsk betyr det ikke en farge, men en rase. Med vennlig hilsen 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Jo, men samme ord på andre språk betyr ikke svart, men er en referanse til rasen. For øvrig brukes preto på portugisisk. Med vennlig hilsen ''Det synes som om ordet neger er kommet inn i språket fra portugisisk. Det er avledet av et ord med latinsk rot som portugiserne begynte å benytte på 1500-tallet om befolkningen sør ved Senegal, azenegues. Azenegues stammer igjen fra det latinske niger, som betyr svart.'' http://no.wikipedia.org/wiki/Neger ''neger m3 (gj ty. og fr fra sp og port. negro 'svart') person som tilhører el. opprinnelig kommer fra folkeslag med svart el. mørkebrun hudfarge som befolker Afrika sør for Sahara (kan oppfattes som neds)'' http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=neger&sourceid=Mozilla-search 0 Siter
Sør Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 ''Det synes som om ordet neger er kommet inn i språket fra portugisisk. Det er avledet av et ord med latinsk rot som portugiserne begynte å benytte på 1500-tallet om befolkningen sør ved Senegal, azenegues. Azenegues stammer igjen fra det latinske niger, som betyr svart.'' http://no.wikipedia.org/wiki/Neger ''neger m3 (gj ty. og fr fra sp og port. negro 'svart') person som tilhører el. opprinnelig kommer fra folkeslag med svart el. mørkebrun hudfarge som befolker Afrika sør for Sahara (kan oppfattes som neds)'' http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=neger&sourceid=Mozilla-search Ja, hva er poenget? Du glemte ''Ordet neger er kommet til norsk fra fransk négre over tysk og dansk Neger. '' 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Og dessverre greide de hvite å besudle begrepet under slavetiden. Jeg skjønner ikke hva som er problemet? Når man vet at flesteparten av de fargede selv hater dette uttrykket, så bør man vel være såpass empatisk at man legger prinsippene (eller hva det nå er?) til side og betegner folkegruppen slik de selv ønsker å bli betegnet? Noe annet blir bare dumt i mine øyne... Jeg strever med å la være å bruke dette ordet. Jeg lærte i skolen at folk som bodde i Afrika var negre. Det er ikke så lett å venne seg av med å bruke et ord, som er innlært helt fra skoletiden for leeenge siden. 0 Siter
Gjest ikke signatur i dag Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Ja, hva er poenget? Du glemte ''Ordet neger er kommet til norsk fra fransk négre over tysk og dansk Neger. '' Takk for korreksjonen. 0 Siter
hidi, the scorpion Skrevet 28. april 2010 Skrevet 28. april 2010 Men på portugisisk bruker man preto om farge. Uansett, som det står der så har samme ord forskjellig mening på forskjellig språk. På norsk betyr det ikke en farge, men en rase. Med vennlig hilsen ''Uansett, som det står der så har samme ord forskjellig mening på forskjellig språk. På norsk betyr det ikke en farge, men en rase.'' Og du er språkekspert også? Du som er så språkrik og kunnskapsrik, så vet du vel at alle land i verden har ord i sitt vokalbular, som kan kalles rasistisk..? Eller det er oversetterne det er noe galt med...) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.