Gå til innhold

Når bruker man hva? Engelsk grammatikk


Anbefalte innlegg

Gjest Når bruker man hva?

Når sier man "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"?

Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?

Fortsetter under...

Gjest Elextra

''Når sier man "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"?''

Man kan vel bare si "I look forward to seeing you".

''

Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?''

Du kan ikke si "Usually I'm drinking coffee in the morning", og akkurat dette eksempelet forklarer regelen ganske bra. "I'm drinking" er noe du gjør nå, mens "I drink" mer beskriver en vane.

Tror jeg :-).

Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"''

Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"

"I`m looking forward to see you"

''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?"

Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra

Mulig det er skikkelig skivebom da

Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"''

Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"

"I`m looking forward to see you"

''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?"

Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra

Mulig det er skikkelig skivebom da

hmm-la til ord som ikke sto jeg gitt..

''"I`m looking forward to see you"''

Men "I look forward to see you" blir det vel da

Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"''

Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"

"I`m looking forward to see you"

''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?"

Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra

Mulig det er skikkelig skivebom da

''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"''

Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."

''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"''

Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."

Men man ville vel ikke sagt:

I can't wait to seeing you.

Hva blir den grammatikalske forskjellen?

mvh

Annonse

Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"?

Regelen er at I'm looking er noe du gjør NÅ, men I look er bredere perspektiv. Dette blir brukt veldig mye feil og det er derfor vanskelig å få riktig følelse for dette. En av mine engelsklærere sa engang at nordmenn brukte altfor mye I'm looking, men jeg husker ikke om hun forklarte hvorfor.

Elextra og cabret har rett.

På engelsk bruker man -ing-formen etter preposisjon. Preposisjonen "to" skaper trøbbel for oss nordmenn fordi vi kan tolke den som infinitivsmerket "å", men i uttrykket "look forward to" er "to" en preposisjon.

Elextra og cabret har rett.

På engelsk bruker man -ing-formen etter preposisjon. Preposisjonen "to" skaper trøbbel for oss nordmenn fordi vi kan tolke den som infinitivsmerket "å", men i uttrykket "look forward to" er "to" en preposisjon.

aha det er kanskje en av forklaringene på det som engelsklæreren min sa.

''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"''

Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."

Da var det kanskje skivebom, men

''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."''

"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..

jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o)

Da var det kanskje skivebom, men

''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."''

"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..

jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o)

har egentlig svake engelskkunnskaper..hadde bare lyst til å prøve meg..hehe

Gjest Elextra

Da var det kanskje skivebom, men

''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."''

"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..

jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o)

''"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..''

Denne var ikke lett å forstå seg på.

Annonse

-ing-formen av verbet er for noe som skjer nå (og denne ene gangen).

"I drink coffee in the morning" betyr at du pleier å drikke kaffe om morgenen, i motsetning til "I am drinking coffee this morning".

"I am looking forward du seeing you" betyr at du ser fram til å treffe noen en gang i framtiden. "I look forward to see you" vet jeg ikke om man kan skrive i det hele tatt, men det KAN kanskje bruks når man ser framt til å begynne å treffe noen fast, f.eks. ukentlig.

-ing-formen av verbet er for noe som skjer nå (og denne ene gangen).

"I drink coffee in the morning" betyr at du pleier å drikke kaffe om morgenen, i motsetning til "I am drinking coffee this morning".

"I am looking forward du seeing you" betyr at du ser fram til å treffe noen en gang i framtiden. "I look forward to see you" vet jeg ikke om man kan skrive i det hele tatt, men det KAN kanskje bruks når man ser framt til å begynne å treffe noen fast, f.eks. ukentlig.

Jeg ville sagt I look forward to see you uten at jeg kan forklare hvorfor. Synes det blir grammatisk riktig.

glad i skivebom, så da søker man hjelp...

Men det var ikke svar på når en kan bruke det ene eller andre da..

Skal ikke spamme mer nå.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...