Gjest Når bruker man hva? Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Når sier man "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"? Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"? 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 ''Når sier man "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"?'' Man kan vel bare si "I look forward to seeing you". '' Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?'' Du kan ikke si "Usually I'm drinking coffee in the morning", og akkurat dette eksempelet forklarer regelen ganske bra. "I'm drinking" er noe du gjør nå, mens "I drink" mer beskriver en vane. Tror jeg :-). 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"'' Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see" "I`m looking forward to see you" ''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?" Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra Mulig det er skikkelig skivebom da 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"'' Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see" "I`m looking forward to see you" ''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?" Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra Mulig det er skikkelig skivebom da hmm-la til ord som ikke sto jeg gitt.. ''"I`m looking forward to see you"'' Men "I look forward to see you" blir det vel da 0 Siter
cabret Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Når sier man'' "I look forward to see you" og når bruker man "I look forward to seeing you"'' Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see" "I`m looking forward to see you" ''Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? tenker på alle andre tilfeller også, f.eks. "Usually, I'm drinking coffee in the morning" eller "Usually, I drink coffee in the morning"?" Her ville jeg brukt "Usually, I drink coffee in the morning av samme grunn som Elextra Mulig det er skikkelig skivebom da ''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"'' Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you." 0 Siter
PieLill Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 ''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"'' Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you." Men man ville vel ikke sagt: I can't wait to seeing you. Hva blir den grammatikalske forskjellen? mvh 0 Siter
Gjest Pilka Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Og er det noen regler på når man skal bruke f.eks "I'm looking" og "I look"? Regelen er at I'm looking er noe du gjør NÅ, men I look er bredere perspektiv. Dette blir brukt veldig mye feil og det er derfor vanskelig å få riktig følelse for dette. En av mine engelsklærere sa engang at nordmenn brukte altfor mye I'm looking, men jeg husker ikke om hun forklarte hvorfor. 0 Siter
....AV Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Elextra og cabret har rett. På engelsk bruker man -ing-formen etter preposisjon. Preposisjonen "to" skaper trøbbel for oss nordmenn fordi vi kan tolke den som infinitivsmerket "å", men i uttrykket "look forward to" er "to" en preposisjon. 0 Siter
....AV Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Men man ville vel ikke sagt: I can't wait to seeing you. Hva blir den grammatikalske forskjellen? mvh I can't wait to seeing you. Her er "to" inifinitivsmerket "å", ikke preposisjonen "til", og da skal verbet stå i infinitiv. 0 Siter
Gjest Pilka Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Elextra og cabret har rett. På engelsk bruker man -ing-formen etter preposisjon. Preposisjonen "to" skaper trøbbel for oss nordmenn fordi vi kan tolke den som infinitivsmerket "å", men i uttrykket "look forward to" er "to" en preposisjon. aha det er kanskje en av forklaringene på det som engelsklæreren min sa. 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 ''Jeg vil tru at "to" må brukes med infinitivord dvs "see"'' Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you." Da var det kanskje skivebom, men ''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."'' "to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to.. jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o) 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Da var det kanskje skivebom, men ''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."'' "to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to.. jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o) har egentlig svake engelskkunnskaper..hadde bare lyst til å prøve meg..hehe 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Da var det kanskje skivebom, men ''Her er ikke "to" infinitivsmerke, men preposisjonen "til". Dermed er det riktig som Elextra sier; det skal stå "I look forward to seeing you."'' "to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to.. jaja...jeg får la være..er litt i ..tja..et eller anna humør ;o) ''"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..'' Denne var ikke lett å forstå seg på. 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 ''"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..'' Denne var ikke lett å forstå seg på. dere var på`n at "to" sto som "til"...og "to" brukes jo også som "å"..derfor to to ;o) 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 ''"to" brukes også som "til å xxxxx" ikke to to..'' Denne var ikke lett å forstå seg på. Lever opp til navnet mitt..? Er ikke langt igjen nå..hehe 0 Siter
Gjest Pilka Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 dere var på`n at "to" sto som "til"...og "to" brukes jo også som "å"..derfor to to ;o) I look forward to to see you;-) ville vært direkte oversettelse fra norsk i så fall;-) Jeg ville uten tvil sagt I look forward to see you. 0 Siter
Mirabell Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 -ing-formen av verbet er for noe som skjer nå (og denne ene gangen). "I drink coffee in the morning" betyr at du pleier å drikke kaffe om morgenen, i motsetning til "I am drinking coffee this morning". "I am looking forward du seeing you" betyr at du ser fram til å treffe noen en gang i framtiden. "I look forward to see you" vet jeg ikke om man kan skrive i det hele tatt, men det KAN kanskje bruks når man ser framt til å begynne å treffe noen fast, f.eks. ukentlig. 0 Siter
Gjest Pilka Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 -ing-formen av verbet er for noe som skjer nå (og denne ene gangen). "I drink coffee in the morning" betyr at du pleier å drikke kaffe om morgenen, i motsetning til "I am drinking coffee this morning". "I am looking forward du seeing you" betyr at du ser fram til å treffe noen en gang i framtiden. "I look forward to see you" vet jeg ikke om man kan skrive i det hele tatt, men det KAN kanskje bruks når man ser framt til å begynne å treffe noen fast, f.eks. ukentlig. Jeg ville sagt I look forward to see you uten at jeg kan forklare hvorfor. Synes det blir grammatisk riktig. 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Prøver på nytt..denne gangen med hjelp.. http://www.howtosayin.com/say/english/jeg+ser+frem+til+%C3%A5+treffe+deg.html 0 Siter
Psykojenta Skrevet 23. februar 2012 Skrevet 23. februar 2012 Prøver på nytt..denne gangen med hjelp.. http://www.howtosayin.com/say/english/jeg+ser+frem+til+%C3%A5+treffe+deg.html glad i skivebom, så da søker man hjelp... Men det var ikke svar på når en kan bruke det ene eller andre da.. Skal ikke spamme mer nå. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.