Gå til innhold

Kopp og skål


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Vhanja skrev (53 minutter siden):

Min bestemor var fra Trøndelag og sa "asjett".

Jeg drikker selv fra krus i hverdagen. Kommer det uformelt besøk (noen venninner) så får de også krus. Har jeg f.eks 1. juledag eller noe litt mer høytidelig så dekker jeg på med kopp og tefat.

Asjett er vel den skåla ved siden av koppen som man legger kaker og smørbrød på.

Vhanja skrev (1 time siden):

Min bestemor var fra Trøndelag og sa "asjett".

Jeg drikker selv fra krus i hverdagen. Kommer det uformelt besøk (noen venninner) så får de også krus. Har jeg f.eks 1. juledag eller noe litt mer høytidelig så dekker jeg på med kopp og tefat.

Det er som Dorthe sier, asjett er det man bruker når man spiser kake og brødskiver. Mindre enn tallerken og større enn skål. Og både skål og asjett er bokmål, ikke dialektuttrykk.

Asjett er en liten tallerken, ja, og større enn en skål/et tefat. Min eks sa alltid asjett også om middagstallerkener, men jeg tror ikke det var dialekt – bare feil. 😅 (Oslo-området)

Ellers har jeg vokst opp med at foten gikk hele veien opp, men det er lenge siden jeg vente meg av med det. Nå skiller jeg på fot og bein. 
 

Vestlendinger bruker etter hva jeg har forstått «panne» ikke bare om stekepanne, men også om kjele/kasserolle. 

Lillemus skrev (8 timer siden):

Trøder her og jeg skiller i alle fall mellom bein (fra ankel og opp til skrittet) og fot (den du står på).

Jeg er også trønder, og sier faktisk fot om både fotblad, legg og lår om jeg ikke skal presisere hvor på fot’n :D 

Annonse

morsan skrev (9 timer siden):

Asjett er en liten tallerken, ja, og større enn en skål/et tefat. Min eks sa alltid asjett også om middagstallerkener, men jeg tror ikke det var dialekt – bare feil. 😅 (Oslo-området)

Ellers har jeg vokst opp med at foten gikk hele veien opp, men det er lenge siden jeg vente meg av med det. Nå skiller jeg på fot og bein. 
 

Vestlendinger bruker etter hva jeg har forstått «panne» ikke bare om stekepanne, men også om kjele/kasserolle. 

Ja, det er sant. Det var nok den lille tallerkenen man hadde kake på som hun kalte asjett.

Jeg er vestlending og sier "gryte" om kjele/kasserolle. Kjenner ingen som sier "panne" til annet enn stekepanne. Men det kommer kanskje an på hvor på vestlandet, de gjør det kanskje andre steder.

Vhanja skrev (2 timer siden):

Jeg er vestlending og sier "gryte" om kjele/kasserolle. Kjenner ingen som sier "panne" til annet enn stekepanne. Men det kommer kanskje an på hvor på vestlandet, de gjør det kanskje andre steder.

Trøder og sier gryte om de typiske jerngrytene med to "øre-håndtak", ellers er det kasseroller. Stekepanner kalles stort sett stekepanne, men vi kan også si at "vi freser det litt i panna".

morsan skrev (12 timer siden):

Asjett er en liten tallerken, ja, og større enn en skål/et tefat. Min eks sa alltid asjett også om middagstallerkener, men jeg tror ikke det var dialekt – bare feil. 😅 (Oslo-området)

Ellers har jeg vokst opp med at foten gikk hele veien opp, men det er lenge siden jeg vente meg av med det. Nå skiller jeg på fot og bein. 
 

Vestlendinger bruker etter hva jeg har forstått «panne» ikke bare om stekepanne, men også om kjele/kasserolle. 

Jeg skiller også mellom fot og bein hvis det er behov for å gå i detaljer, for eksempel beskrive en smerte eller skade - men er oppvokst med at alt kalles bein. Altså motsatt av din barndomsdialekt.

Må ha varme vintersko slik at jeg ikke fryser på beina. Gå til fots: Gå på beina. (Brukes mest for å poengtere at man ikke gikk på ski)

Lillemus skrev (1 time siden):

Trøder og sier gryte om de typiske jerngrytene med to "øre-håndtak", ellers er det kasseroller. Stekepanner kalles stort sett stekepanne, men vi kan også si at "vi freser det litt i panna".

Vi sier sjelden kasseroller. Vi sier "gryte" enten det er jern eller annet. :) 

Lillemus skrev (6 timer siden):

Trøder og sier gryte om de typiske jerngrytene med to "øre-håndtak", ellers er det kasseroller. Stekepanner kalles stort sett stekepanne, men vi kan også si at "vi freser det litt i panna".

Og jeg sier gryter om jerngryte, kjeler isteden for kasseroller og stekepanne kaller jeg bare panne.

 

Babette skrev (5 timer siden):

Jeg skiller også mellom fot og bein hvis det er behov for å gå i detaljer, for eksempel beskrive en smerte eller skade - men er oppvokst med at alt kalles bein. Altså motsatt av din barndomsdialekt.

Må ha varme vintersko slik at jeg ikke fryser på beina. Gå til fots: Gå på beina. (Brukes mest for å poengtere at man ikke gikk på ski)

Og jeg sier bare bein om både føtter og bein.  Under beina betyr under føttene osv.

Og er fra tjukkeste Oslo 😉

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...