Gå til innhold

Oversettelse til engelsk


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Det finnes ikke noe spesielt ord for dette på engelsk - det må bli noe sånt som I've got a special feeling about this eller my own instinct tells me......

"my own instinct" blir i alle fall ikke bra engelsk. Men man kan godt bruke "My instinct". "Gut feeling" er i de fleste tilfeller en dekkende oversettelse av "magefølelse".

Annonse

Det finnes ikke noe spesielt ord for dette på engelsk - det må bli noe sånt som I've got a special feeling about this eller my own instinct tells me......

"my own instinct" blir i alle fall ikke bra engelsk. Men man kan godt bruke "My instinct". "Gut feeling" er i de fleste tilfeller en dekkende oversettelse av "magefølelse".

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...