Gå til innhold

Hva er kjedeinnvandring?


Anbefalte innlegg

Gjest snart minoritet
Skrevet

Har noen en god beskrivelse av det?

Gjest snart minoritet
Skrevet

Hvorfor skal vi hjelpe deg med leksene dine? Slå opp i læreboka di, så finner du det nok der.

Eller så er det noe som heter søkemotorer på Internet...

http://www.justfuckinggoogleit.com/

Takk for hjelpen.

Skrevet

Jeg har aldri sett det ordet før,men ville tolket det som en jevn og trutt innvandring over tid. Blir litt nysgjerrig på i hvilken sammenheng du fant det?

Gjest snart minoritet
Skrevet

Jeg har aldri sett det ordet før,men ville tolket det som en jevn og trutt innvandring over tid. Blir litt nysgjerrig på i hvilken sammenheng du fant det?

Her:

http://idag.no/aktuelt-oppslag.php3?ID=2166

Lurte bare på om det er et kjent uttrykk, eller om skribenten fant på det nå :-)

Jeg har funnet noe mer om prinsippet, og f eks Little Norway i Pakistan, men der flyter de begge veier, og har et bein i hver land.

Finne mer senere.

Skrevet

Her:

http://idag.no/aktuelt-oppslag.php3?ID=2166

Lurte bare på om det er et kjent uttrykk, eller om skribenten fant på det nå :-)

Jeg har funnet noe mer om prinsippet, og f eks Little Norway i Pakistan, men der flyter de begge veier, og har et bein i hver land.

Finne mer senere.

I denne sammenhengen tolker jeg det slik at det ene fører til det andre, dette er symbolsk. Når sønnen har hentet sin kone henter hun sin søster som henter sin mann som henter sin mor osv.

Jeg tror ikke at dette er vanlig brukt uttrykk i norsk, men siden artikkelen er oversatt fra engelsk hadde det vært artig å se hva oversetteren har oversatt slik.

Gjest snart minoritet
Skrevet

Sikker på at du ikke mener skjedeinvadering? ;o)

Den muslimske komikeren jeg så på TV, hadde sin egen definisjon på en muslimsk (irakisk) vagina: den var som England, fordi så mange talibaner ville inn der.

Gjest snart minoritet
Skrevet

I denne sammenhengen tolker jeg det slik at det ene fører til det andre, dette er symbolsk. Når sønnen har hentet sin kone henter hun sin søster som henter sin mann som henter sin mor osv.

Jeg tror ikke at dette er vanlig brukt uttrykk i norsk, men siden artikkelen er oversatt fra engelsk hadde det vært artig å se hva oversetteren har oversatt slik.

Er nok det.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...