Gå til innhold

Kan noen oversette? (fransk/norsk)


Anbefalte innlegg

Gjest Persille
Skrevet

http://pub.tv2.no/nettavisen/side2/tv/article481654.ece

Qu'on voit danser le long des golfes clairs

A des reflets d'argent

La mer

Des reflets changeants

Sous la pluie

La mer

Au ciel d'ete confond

Ses blancs moutons

Avec les anges si purs

La mer bergere d'azur

Infinie

Voyez

Pres des etangs

Ces grands roseaux mouilles

Voyez

Ces oiseaux blancs

Et ces maisons rouillees

La mer

Les a berces

Le long des golfes clairs

Et d'une chanson d'amour

La mer

A berce mon coeur pour la vie

Takk :)

Skrevet

Uff, dette var vanskelig; det finnes vel ikke noe vaerre à oversette enn poetiske tekster . Her er min versjon (diktet er selvfölgelig langt vakrere pà fransk):

(Havet) som man ser danse langs de klare gulfer har sölfarget gjenskinn.

Havet med sommerhimmel blander sine hvite sauer med de rene englene.Det uendelige azurblà gjeterhavet.

Se ved tjernene. Disse höye siv.

Se disse hvite fuglene og disse rustne hus.

Havet har vugget dem langs de klare gulfer. Og med en kjaerlighetssang har havet vugget mitt hjerte for livet.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...