Gå til innhold

Noen som kan oversette dette??


Anbefalte innlegg

Gjest ...Vet noen??
Skrevet

Å gi noen en lusing? Hvordan i allverden oversetter jeg dette til engelsk??

Videoannonse
Annonse
Gjest printa
Skrevet

Forsøker:

Lus ing = box on the ear (ifl kunnskapsforlagets engelsk/norsk Norsk/engelsk ordbok.

"To give some a box on the ear"

Gjest ...Vet noen??
Skrevet

Forsøker:

Lus ing = box on the ear (ifl kunnskapsforlagets engelsk/norsk Norsk/engelsk ordbok.

"To give some a box on the ear"

takk takk takk takk:)

Gjest Princess Peach
Skrevet

Jeg ville skrevet "to slap someone in the face" eller "to give someone a slap in the face".

Skrevet

Har i alle fall hørt "I'll box your ears" brukt.

"To box someone's ear(s)" da kanskje?

;-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...