Gå til innhold

det gode liv, på engelskblir det....?


Anbefalte innlegg

Gjest det gode liv på engelsk?
Skrevet

Prøver igjen da jeg ikke fikk noe klart og entydig svar sist. Hva kaller man "det gode liv" på engelsk?

Skrevet

Det er et vanskliger spørsmål en man tror. A good life er ikke dekkende nok. Fordi det betyr et godt liv. Men jeg synes det kommer an litt på sammenhengen det skal skrives i, kan du si noe om det?

Gjest det gode liv på engelsk?
Skrevet

Det er et vanskliger spørsmål en man tror. A good life er ikke dekkende nok. Fordi det betyr et godt liv. Men jeg synes det kommer an litt på sammenhengen det skal skrives i, kan du si noe om det?

Når vi snakker om det gode liv er det jo som oftes om hva som er godt liv er. Hva som er lykken i livet, eller gir lykke i livet.

Skrevet

Når vi snakker om det gode liv er det jo som oftes om hva som er godt liv er. Hva som er lykken i livet, eller gir lykke i livet.

Det enkle er ofte det beste og da ville jeg brukt olidas svar The good life.

Gjest det gode liv på engelsk?
Skrevet

Det enkle er ofte det beste og da ville jeg brukt olidas svar The good life.

Finnes det andre måter å si det på?

Når jeg f. eks. søker på google får jeg bare opp en serie med det navnet, ingen artikler eller noe sånt om temaet.

Gjest det gode liv på engelsk?
Skrevet

A full life?

A good life

The perfect life

The life

Kan "An ideal life" passe? Eller blir det feil?

Skrevet

Finnes det andre måter å si det på?

Når jeg f. eks. søker på google får jeg bare opp en serie med det navnet, ingen artikler eller noe sånt om temaet.

Jeg har også lest/og søkt på oxford dictionary, men finner ikke det du leter etter.

Jeg er godt engelskutdannet og ville virkelig brukt the good life i denne sammenhengen...

Skrevet

Kan "An ideal life" passe? Eller blir det feil?

Det blir ihvertfall feil for det betyr det ideèlle liv og er ikke det samme som det gode liv.

Skrevet

Kan "An ideal life" passe? Eller blir det feil?

Det høres riktig ut!

Skrevet

Har flere ganger hørt uttrykket "We're living the life". Det er jo ensbetydende positivt.

Gjest Liza i London
Skrevet

Egentlig er alle svar du har faatt her riktige. Men,som en annen sier,det kommer an paa sammenhengen.

"The good life..." harmonisk,tilbake til naturen,feiestemning,enkelt og sunt

Det finnes uttallige uttrykk, fullfilled life har mer med kjaerlighet,barn...eller substittutter...litt foelelsespreget,ofte brukt i nekrologer - eller av nybakte foreldre :)

Skrevet

living la vida loca?

Det MÅ jo være det absolutte gode liv!

Bortsett fra at det ikke er på engelsk...

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...