jubalong70 Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Vi ble kjent med en nederlandsk i et utvekslingsprogram på skolen, han heter Bart. Hilsen Det er jo også et vanlig navn i engelsktalige land (Bart Simpson bl.a.). MEn hva med Renske, Ruurd, Janke, Famke, Menno, Jelma... 0 Siter
Gjest mandolina Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Det er jo også et vanlig navn i engelsktalige land (Bart Simpson bl.a.). MEn hva med Renske, Ruurd, Janke, Famke, Menno, Jelma... Da er det synd på barna, som hele livet må forklare og stave navnet sitt. Hilsen 0 Siter
Åsemor Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 :-) Det heter forresten en person i Harry Potter-bøkene også, Bart Kroek. (norsk oversettelse) Ellers så synes vel de engelskspråklige at det er nokså komisk med norske navn som Roar og Bent;-) Eller Odd. 0 Siter
jubalong70 Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Da er det synd på barna, som hele livet må forklare og stave navnet sitt. Hilsen Men i Nederland er dette ganske normale navn 0 Siter
Lillemus Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Eller Odd. Hørt om tvillingene Odd og Even? ;o) 0 Siter
Gjest mandolina Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Men i Nederland er dette ganske normale navn OK, jeg tenkte på å gi norske barn, slike navn. Norske navn er også rare i utlandet. Navnet Magne er umulig å uttale for danskere, de sier Maune. F.eks. I Canada blir navnet Kristian til Chris. Mitt fornavn, kan ikke uttales riktig av Østlendinger, men Bergensere kan si det riktig. Navn har nasjonal tilhørighet, og blir ofte helt feil i andre land. Eks. i Spania er navnet Jesus et vanlig guttenavn, men her er det ingen, som kan tenke seg å kalle barnet sitt for Jesus. Hilsen 0 Siter
morsan Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Eller Odd. *lol* Og så har man de navnene som kan høres helt skrekkelige ut f eks ved opprop over høytaleren på en flyplass: Som f eks Randi Hole eller Randi Sørås. *S* 0 Siter
morsan Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 Hørt om tvillingene Odd og Even? ;o) *knegg* 0 Siter
jubalong70 Skrevet 12. mars 2007 Skrevet 12. mars 2007 OK, jeg tenkte på å gi norske barn, slike navn. Norske navn er også rare i utlandet. Navnet Magne er umulig å uttale for danskere, de sier Maune. F.eks. I Canada blir navnet Kristian til Chris. Mitt fornavn, kan ikke uttales riktig av Østlendinger, men Bergensere kan si det riktig. Navn har nasjonal tilhørighet, og blir ofte helt feil i andre land. Eks. i Spania er navnet Jesus et vanlig guttenavn, men her er det ingen, som kan tenke seg å kalle barnet sitt for Jesus. Hilsen Det har du rett i. Egentlig ganske spennende, og noe av det som gjør det så morsomt å dra til andre land. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.