Gå til innhold

kult navnevalg


Gjest rævablus

Anbefalte innlegg

Vi ble kjent med en nederlandsk i et utvekslingsprogram på skolen, han heter Bart.

Hilsen

Det er jo også et vanlig navn i engelsktalige land (Bart Simpson bl.a.).

MEn hva med Renske, Ruurd, Janke, Famke, Menno, Jelma...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest mandolina

Det er jo også et vanlig navn i engelsktalige land (Bart Simpson bl.a.).

MEn hva med Renske, Ruurd, Janke, Famke, Menno, Jelma...

Da er det synd på barna, som hele livet må forklare og stave navnet sitt.

Hilsen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:-) Det heter forresten en person i Harry Potter-bøkene også, Bart Kroek. (norsk oversettelse)

Ellers så synes vel de engelskspråklige at det er nokså komisk med norske navn som Roar og Bent;-)

Eller Odd. :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Da er det synd på barna, som hele livet må forklare og stave navnet sitt.

Hilsen

Men i Nederland er dette ganske normale navn :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest mandolina

Men i Nederland er dette ganske normale navn :)

OK, jeg tenkte på å gi norske barn, slike navn.

Norske navn er også rare i utlandet. Navnet Magne er umulig å uttale for danskere, de sier Maune. F.eks.

I Canada blir navnet Kristian til Chris.

Mitt fornavn, kan ikke uttales riktig av Østlendinger, men Bergensere kan si det riktig.

Navn har nasjonal tilhørighet, og blir ofte helt feil i andre land.

Eks. i Spania er navnet Jesus et vanlig guttenavn, men her er det ingen, som kan tenke seg å kalle barnet sitt for Jesus.

Hilsen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Eller Odd. :P

*lol*

Og så har man de navnene som kan høres helt skrekkelige ut f eks ved opprop over høytaleren på en flyplass:

Som f eks Randi Hole eller Randi Sørås. *S*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

OK, jeg tenkte på å gi norske barn, slike navn.

Norske navn er også rare i utlandet. Navnet Magne er umulig å uttale for danskere, de sier Maune. F.eks.

I Canada blir navnet Kristian til Chris.

Mitt fornavn, kan ikke uttales riktig av Østlendinger, men Bergensere kan si det riktig.

Navn har nasjonal tilhørighet, og blir ofte helt feil i andre land.

Eks. i Spania er navnet Jesus et vanlig guttenavn, men her er det ingen, som kan tenke seg å kalle barnet sitt for Jesus.

Hilsen

Det har du rett i. Egentlig ganske spennende, og noe av det som gjør det så morsomt å dra til andre land.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...