Gå til innhold

Noen som kan islandsk her? "Melk"


Anbefalte innlegg

Skrevet

Minstemor har fått en islandsk venninne og påstår at det islandske ordet for "melk" er "New York".... (det høres ut som det er det hun sier iallefall ;-))

Det aner meg at det er en liten misforståelse på gang her, så nå skulle jeg veldig gjerne visst hva "melk" er på islandsk! Så vidt jeg vet er det et par(?) islendere her inne?

AneM1365380603
Skrevet

Mjólk tror jeg det heter etter litt søk på nettet.

Hvis ikke tipper jeg noen korrigerer meg :)

Skrevet

Mjólk tror jeg det heter etter litt søk på nettet.

Hvis ikke tipper jeg noen korrigerer meg :)

Takk :-)

Ligna ikke så veldig på "New York" det, nei ;-)

Men hvordan uttaler man den O'en?

Skrevet

Takk :-)

Ligna ikke så veldig på "New York" det, nei ;-)

Men hvordan uttaler man den O'en?

Jeg _tror_ at den uttales mer som o'en i "ljoren", men er ikke sikker.

AneM1365380603
Skrevet

Takk :-)

Ligna ikke så veldig på "New York" det, nei ;-)

Men hvordan uttaler man den O'en?

Det aner jeg ikke, men håper disse islendingene her kan fortelle det :) Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her. Fant en annen plass med ordet melk i: Mjólkursamsalan. Det er en side om melk og helse.

Skrevet

Jeg _tror_ at den uttales mer som o'en i "ljoren", men er ikke sikker.

Hva i h... er "ljoren"????? :-)))

Du mener en sånn o-lyd som ligger midt mellom o og å?

Skrevet

Det aner jeg ikke, men håper disse islendingene her kan fortelle det :) Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her. Fant en annen plass med ordet melk i: Mjólkursamsalan. Det er en side om melk og helse.

''Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her''

Niks, det finnes ikke dielater der, de snakker kun islandsk rett og slett. :o) Sa i alle fall en meget dyktig professor jeg traff der oppe for 4 år siden.

Gjest mandolina
Skrevet

Hva i h... er "ljoren"????? :-)))

Du mener en sånn o-lyd som ligger midt mellom o og å?

En ljore var et hull i taket, hvor røken fra bålet gikk ut, det var fra før menneskene oppfant skorsteinen.

Hilsen

Skrevet

Det aner jeg ikke, men håper disse islendingene her kan fortelle det :) Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her. Fant en annen plass med ordet melk i: Mjólkursamsalan. Det er en side om melk og helse.

Nei, nå tar jeg kvelden snart - hva i huttaheiti er dielater? Dialekter skulle det stå.

Skrevet

Hva i h... er "ljoren"????? :-)))

Du mener en sånn o-lyd som ligger midt mellom o og å?

Kan du ikke folkesangene? :-)

Som verst nummer ørten i sangen om mannen og kråka:

"Men kråka kom etter på taket og gol

hei fara, på taket og gol

og mannen han opp gjennom ljoren fór

hei fara, fall tu ril tu ral tu ra"

AneM1365380603
Skrevet

''Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her''

Niks, det finnes ikke dielater der, de snakker kun islandsk rett og slett. :o) Sa i alle fall en meget dyktig professor jeg traff der oppe for 4 år siden.

Så rart hvis det ikke finnes lokale varianter på enkelte ord, men en får stole på en professor da :)

Skrevet

Nei, nå tar jeg kvelden snart - hva i huttaheiti er dielater? Dialekter skulle det stå.

*S* Jeg lurte på om dielater var et uttrykk for et sjeldent språklig fenomen som bare forekommer på Island! ;-)

Gjest mandolina
Skrevet

''Det kan jo også være dialektforskjeller slik som her''

Niks, det finnes ikke dielater der, de snakker kun islandsk rett og slett. :o) Sa i alle fall en meget dyktig professor jeg traff der oppe for 4 år siden.

Befolkningen på Island er bare omkring 300.000.

hidi, the scorpion
Skrevet

Det uttales med ø, AneM sitt forslag er korrekt.

Skrevet

En ljore var et hull i taket, hvor røken fra bålet gikk ut, det var fra før menneskene oppfant skorsteinen.

Hilsen

Jaaa! Nå husker jeg det :)

Skrevet

Kan du ikke folkesangene? :-)

Som verst nummer ørten i sangen om mannen og kråka:

"Men kråka kom etter på taket og gol

hei fara, på taket og gol

og mannen han opp gjennom ljoren fór

hei fara, fall tu ril tu ral tu ra"

Høh?! I min kultur finnes ikke sangtekster ;-P

Skrevet

Det uttales med ø, AneM sitt forslag er korrekt.

Takk:) Men med tynn eller tykk -L- ?

Skrevet

Høh?! I min kultur finnes ikke sangtekster ;-P

Det finnes kanskje ikke sangmelodier, men sangtekster er jo poesi! ;-)

Skrevet

Det finnes kanskje ikke sangmelodier, men sangtekster er jo poesi! ;-)

Åkkei da, jeg prøver bare å finne en unnskyldning for at jeg ikke har hørt (les: sett) den sangen før ;-)

*grubler på hvordan man sier "hei fara, fall tu ril tu ral tu ra" på tegnspråk*

Gjest mandolina
Skrevet

Høh?! I min kultur finnes ikke sangtekster ;-P

Jeg ser da stadig at døve synger med på sangtekster, det ser så koselig ut, og jeg kjenner en som tolker sanger til tegnspråk.

Hilsen

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...