Mrs. Wallace Skrevet 8. mars 2009 Skrevet 8. mars 2009 ...og den siden du viser til som sier at navnet skal uttales slik også er amerikansk;-) Ikke minst. Du har nok helt rett i din oppsummering om skinnuenighet. Men "djækvin" blir uansett feil. 0 Siter
morsan Skrevet 8. mars 2009 Skrevet 8. mars 2009 Ikke minst. Du har nok helt rett i din oppsummering om skinnuenighet. Men "djækvin" blir uansett feil. Ja, det er jeg helt enig i:-) Djiizes, så enige vi er;-) 0 Siter
Lotte :o) Skrevet 8. mars 2009 Skrevet 8. mars 2009 Både Håakiin og Wah-kiin ligger innenfor "godkjent" uttale, det er snakk om veldig små variasjoner. Joaquin er egentlig et spansk navn, mens her uttales det i en litt mer amerikanisert form. Men "Djækvin" er noe helt annet igjen. Det er nettopp det jeg mener :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.