Gjest Dense in the cardboard Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 O store DOLrakel: Hvis vi sier "tett i pappen" så betyr det dum eller forkjøla/tett i videre mange luftfylte ganger og bihuler. Hva sier man på engelsk som tilsvarer tett i pappen? Altså litt sånn tulleuttrykk, uformelt? 0 Siter
Gjest have you lost your mind? Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 De tar den vel enkelt og greit med: You're stupid! 0 Siter
Gjest Oversettersken Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 Are you dense, or what? (Dense/density betyr jo tetthet, og dense brukt som uttrykk for å være litt tett i pappen er et gammelt og velkjent uttrykk). 0 Siter
hidi, the scorpion Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 Are you dense, or what? (Dense/density betyr jo tetthet, og dense brukt som uttrykk for å være litt tett i pappen er et gammelt og velkjent uttrykk). Eller! Have you lost your marbles? 0 Siter
Gjest Liza i London Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 De tar den vel enkelt og greit med: You're stupid! Finnes mange.F.eks Thick you're a muppet Two crusts short of a sandwich Not the sharpest knife in the drawer 0 Siter
Sør Skrevet 29. januar 2011 Skrevet 29. januar 2011 Finnes mange.F.eks Thick you're a muppet Two crusts short of a sandwich Not the sharpest knife in the drawer Two fries short of a McHappy Meal? ;-) Med vennlig hilsen 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.