Gjest hvordan si dette? Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 "Har dere ledig time for massasje imorgen"? Og "Jeg vil booke en time for massasje" 0 Siter
XbellaX Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 I would like to book an hour for a massage tomorrow, do you have anything available? 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 Hvis du skal ta massasje et sted som er åpent 1. pinsedag og sliter litt med engelsken, tror jeg også du bør slå opp det engelske uttrykket "happy ending". Hvis ikke tror jeg du kan få deg en overraskelse. 0 Siter
Gjest klara klukk klukk Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 Hva slags "massasje" er det snakk om? 0 Siter
Spenol(1) Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 "Har dere ledig time for massasje imorgen"? Og "Jeg vil booke en time for massasje" any available appointments for massage tomorrow ? I want to book and appointment for massage. 0 Siter
PieLill Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 I would like to book an hour for a massage tomorrow, do you have anything available? 'Book an hour' er norwenglish. 'Make an appointment' blir riktig. mvh 0 Siter
AAA Skrevet 11. juni 2011 Skrevet 11. juni 2011 "Har dere ledig time for massasje imorgen"? Og "Jeg vil booke en time for massasje" any available appointments for massage tomorrow ? I want to book and appointment for massage. "I want to book and appointment for massage." Hvis du ikke vil bli tatt for å være svær uhøflig, bør du bytte til "I would like to book..." 0 Siter
Gjest taimassasje Skrevet 12. juni 2011 Skrevet 12. juni 2011 Unnskyld at jeg spør, men skal du til Tailand? 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.