Gå til innhold

Hva foretrekker du å bli kalt?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Jeg blir bare mormor, og jeg har så positive assosiasjoner til det at jeg nok ønsker meg å være mormor jeg også (jeg hadde en fantastisk mormor, og min mor er en fantastisk mormor for min seksåring)

Jeg har stebarn også, både gutter og jente, og jeg vet ikke helt hvordan man løser det med "farfar og bestemor" eller "farfar og Ulrikke" eller "morfar og xxxx?" Vi har vært innom temaet, men jeg kjenner at mine stebarn må bestemme selv hva de vil at jeg skal være (og hva stefaren skal være) når de får barn....

Nei.

Veldig ofte gjør de det. Noen lager selvsagt egne varianter når de lærer å snakke, som bestefar som av og til blir bosse eller besse el.l. Hvis foreldrene da begynner å si bosse så fortsetter gjerne barnet med det. Men språk utvikler barn ved å herme etter voksne. Beholder de andre ord for ting er det i 99,99% av tilfellene foreldrenes "feil". Det er ikke sånn at "regler" for hvordan språk læres ikke gjelder for hva besteforeldrene kalles.

Mrs. Wallace

Veldig ofte gjør de det. Noen lager selvsagt egne varianter når de lærer å snakke, som bestefar som av og til blir bosse eller besse el.l. Hvis foreldrene da begynner å si bosse så fortsetter gjerne barnet med det. Men språk utvikler barn ved å herme etter voksne. Beholder de andre ord for ting er det i 99,99% av tilfellene foreldrenes "feil". Det er ikke sånn at "regler" for hvordan språk læres ikke gjelder for hva besteforeldrene kalles.

''Men språk utvikler barn ved å herme etter voksne. ''

Det er faktisk bare én komponent i språkutviklinga.

''Jeg skal være mor jeg. Det har jeg bestemt.''

Det er det faktisk ikke du som bestemmer ;-) Jeg husker at jeg tenkte at mamma skulle kalles mormor, intet annet. Jeg hadde negativa assosiasjoner til f.eks. "mimmi", som den snåle bestemora til ei nabojente, ble kalt i min oppvekst. Men hva tror du guttungen begynte å kalle mormor...? Den kamelen var mothårs, men mormora smelta selvfølgelig da barnebarnet ropte "mimmi" etter mormor, da han var 11 mnd.. Og siden ble det bare sånn...

''mormora smelta selvfølgelig da barnebarnet ropte "mimmi" etter mormor, da han var 11 mnd.. Og siden ble det bare sånn...''

Fordi de voksne syns det var så sjarmerende at de begynte å bruke det selv om det i grunnen var en "talefeil" fra barnets side. Hadde de voksne konsekvent sagt mormor i stedet, så hadde barnet etter hvert sagt det også. Voksne lærer dermed barn "at feil er riktig".

Annonse

Ferskenblomst

Har selv tre sønner og en datter. Mannen har to sønner og en datter. For å unngå problemet med farmor, mormor, bonusmormor og bonusfarmor, med tilsvarende forvirring på bestefars side har vi valgt å bli BESTEMOR og BESTEFAR uansett. Og det finnes ikke noe besre enn å få en liten pjokk opp trappa som roper "Besseba" og "Bessebo".

Jeg er 'mormor' :) Barnebarnets morfar er 'abuelo' og besteforeldrene på farssiden er 'bessa' og 'besten'.

Navnet skjemmer ingen, personlig blir jeg meir forvirra av 'jentungen' og 'guttungen' uansett om det gjelder barn eller barnebarn, og det uavhengig antall barn / søsken. Puh!

Nylig sukka en kollega over å måtte hente 'guttungen'. Jeg trodde ho skulle hente sønnen (guttungen) på flyplassen siden han studerte utenlands dette studieåret, og tilbudte meg skyss siden jeg likevel var i området.

Det viste seg at det var barnebarnet (også 'guttungen') ho måtte hente i nærmeste by...

Jaja :-)

Mrs. Wallace

Hva annet enn herming mener du er veldig vesentlig i språkutvikling da?

Det er en ganske kompleks og fiffig greie, egentlig - hvor imitasjon bare er én av komponentene, som sagt. Her finnes en liten intro:

''Children do not, however, learn only by imitating those around them. We know that children work through linguistic rules on their own because they use forms that adults never use, such as "I goed there before" or "I see your feets." Children eventually learn the conventional forms, "went" and "feet", as they sort out for themselves the exceptions to the rules of English syntax. As with learning to walk, learning to talk requires time for development and practice in everyday situations. Constant correction of a child's speech is usually unproductive.

Children seem born not just to speak, but also to interact socially. Even before they use words, they use cries and gestures to convey meaning; they often understand the meanings that others convey. The point of learning language and interacting socially, then, is not to master rules, but to make connections with other people and to make sense of experiences (Wells, 1986). In summary, language occurs through an interaction among genes (which hold innate tendencies to communicate and be sociable), environment, and the child's own thinking abilities.''

http://www.ericdigests.org/pre-9210/oral.htm

Og her:

''So how exactly does language development happen? Researchers have proposed several different theories to explain how and why language development occurs. For example, the behaviorist theory of B.F. Skinner suggests that the emergence of language is the result of imitation and reinforcement. The nativist theory of Noam Chomsky suggests that language in an inherent human quality and that children are born with a language acquisition device that allows them to produce language once they have learned the necessary vocabulary.''

http://psychology.about.com/od/developmentalpsychology/ss/early-childhood-development_4.htm

Gjest Shira :o)

Jeg blir bare mormor, og jeg har så positive assosiasjoner til det at jeg nok ønsker meg å være mormor jeg også (jeg hadde en fantastisk mormor, og min mor er en fantastisk mormor for min seksåring)

Jeg har stebarn også, både gutter og jente, og jeg vet ikke helt hvordan man løser det med "farfar og bestemor" eller "farfar og Ulrikke" eller "morfar og xxxx?" Vi har vært innom temaet, men jeg kjenner at mine stebarn må bestemme selv hva de vil at jeg skal være (og hva stefaren skal være) når de får barn....

Vi har brukt navn, mormor og mormors mann sitt navn, besten og besten sin kone med navn.

Da jeg var liten sa jeg det samme som mine stesøsken og halvsøsken, så da hadde vi flere bestemødre og bestefedre, skilte noen av dem ved å bruke navn etter på, bestemor Shira.

Det har egentlig kommet seg selv.

Annonse

Siden jeg har barn av begge kjønn, tror jeg at jeg vil foretrekke bestemor. Alternativt ta i bruk benevnelse fra min fars fødeland.

Min mor blir kaldt mormor av mine barn, og farmor av min brors barn - dette blir bare krøll når vi er sammen alle sammen. Som regel blir det farmormor eller morfarmor... ;)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...