Gå til innhold

"Røykalaks" på amerikansk-engelsk?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Mrs. Wallace

Det skrives lox, og er et uttrykk som brukes mest blant amerikansk-jødiske grupper, om røkt og/eller saltet laks.

Det kom nok inn i amerikansk vokabular med alle de jødiske immigrantene fra Europa, (på tysk heter det jo feks også lachs, og så har det funnet seg til rette.

Se her: http://en.wikipedia.org/wiki/Lox

Gjest togli

Det skrives lox, og er et uttrykk som brukes mest blant amerikansk-jødiske grupper, om røkt og/eller saltet laks.

Det kom nok inn i amerikansk vokabular med alle de jødiske immigrantene fra Europa, (på tysk heter det jo feks også lachs, og så har det funnet seg til rette.

Se her: http://en.wikipedia.org/wiki/Lox

Ok! Takk - da ble jeg litt klokere :) Trodde det kunne ha med nosk laks å gjøre og at de skrev det som oss - "laks" ;)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...