Gå til innhold

Hvordan forklare en engelsktalende person hvordan "Æ"-lyden " uttales?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg skal forsøke å forklare skriftlig hvordan Æ høres ut for en amerikaner. Har dere noen eksempler på ord på engelsk som ligger nærmest den lyden?.

Gjest I hæv hæd enough
Skrevet

Samme som a - lyden i I "have"

eller evt. samme som a lyden i "ass"

eller som i thank (you)...

blir jo ikke helt likt, men gir jo et slags inntrykk

Skrevet

Samme som a - lyden i I "have"

eller evt. samme som a lyden i "ass"

eller som i thank (you)...

blir jo ikke helt likt, men gir jo et slags inntrykk

noe som heter have had?

Skrevet

I have had a bad day....

visste ikke at det gikk an å skrive det sånn.. høres dumt ut..

Skrevet

visste ikke at det gikk an å skrive det sånn.. høres dumt ut..

Men det er korrekt! Man lærer alltid noe nytt!

Gjest Lurer veldig
Skrevet

visste ikke at det gikk an å skrive det sånn.. høres dumt ut..

I've had - I have had

Gjest I hæv hæd enough
Skrevet

noe som heter have had?

Javisst - samme som at vi sier har hatt på norsk.

Jeg har hatt en fin kveld - I have had a nice evening. Finnes ikke noen annen god måte å si det på og er ikke rart i det hele tatt.

Men de trekker jo vanligvis sammen - I've had a....

Sikkert derfor du ikke har tenkt på det før.

Skrevet

Javisst - samme som at vi sier har hatt på norsk.

Jeg har hatt en fin kveld - I have had a nice evening. Finnes ikke noen annen god måte å si det på og er ikke rart i det hele tatt.

Men de trekker jo vanligvis sammen - I've had a....

Sikkert derfor du ikke har tenkt på det før.

ja sikkert derfor.. hørtes bare så rart ut :)

Skrevet

MY VAN (min bil)

=

MAJ VÆÆÆN

Det er ikke-engelsk uttalelelse!

Så det var en elendig forklaring...

Skrevet

Det er ikke-engelsk uttalelelse!

Så det var en elendig forklaring...

Mitt svar er til Aviaana, ikke til deg.

Skrevet

Mitt svar er til Aviaana, ikke til deg.

Så om hun snakker feil, så gjør det ikke noe?

Ikke pent gjort av deg...!

Skrevet

thænk you!

Det er vel bare å bruke, desverre, det engelske ordet "bad"!

Skrevet

Tilsynelatende er det mange: Bad, had, mad, thank osv. Men jeg tror det blir norsk-engelsk å bruke æ-lyden i disse eksemplene. På engelsk er lyden liksom mindre åpen. Kanskje du kan be personen gape og smile bredt på en gang mens han sier mad med lang vokal?

Skrevet

Det er vel bare å bruke, desverre, det engelske ordet "bad"!

Det er viktig å skille mellom amerikansk og engelsk.

Bad, på engelsk, er bad, og uttales ikke bæd.

Gjest Aviaana
Skrevet

Tilsynelatende er det mange: Bad, had, mad, thank osv. Men jeg tror det blir norsk-engelsk å bruke æ-lyden i disse eksemplene. På engelsk er lyden liksom mindre åpen. Kanskje du kan be personen gape og smile bredt på en gang mens han sier mad med lang vokal?

Ja den Æ-lyden blir ofte til en e-lyd i engelsktalende land. Jeg sier at de må åpne opp munnen som om de var hos tannlegen og samtidig uttale ordene. Da skal vel æ-lyden være ganske nærme eller?.

Skrevet

Ja den Æ-lyden blir ofte til en e-lyd i engelsktalende land. Jeg sier at de må åpne opp munnen som om de var hos tannlegen og samtidig uttale ordene. Da skal vel æ-lyden være ganske nærme eller?.

Ja, men ikke bare gape rett opp som hos tannlegen. De må sprike litt med munnvikene samtidig, ellers vil det gå for mye mot ren A.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...