Gå til innhold

Hva er den beste boktittelen du kommer på?


Anbefalte innlegg

Skrevet

"Den merkelige hendelsen med hunden den natten".

"Gammel dame vond å vende".

"Ringdrotten" (Ringenes Herre på nynorsk)

Gjest sjøstjerna
Skrevet

"Den merkelige hendelsen med hunden den natten".

"Gammel dame vond å vende".

"Ringdrotten" (Ringenes Herre på nynorsk)

Har lest den førstnevnte boka.

Nyyyydelig bok. Så interessant å få se verden med en autists øyne. :-)

Skrevet

Å spise blomster til frokost.

Har ikke lest boken, men tittelen er så nydelig.

Gjest sjøstjerna
Skrevet

Å spise blomster til frokost.

Har ikke lest boken, men tittelen er så nydelig.

Glad tittel! Fin tittel. Fikk lyst å se på den boka... :-)

Skrevet

"Kvinnen som kledte seg naken for sin elskede"

Jeg synes den pirrer nysgjerrigheten! :-)

Likeså denne: "Salme ved reisens slutt"

En krimbok-tittel: "Olive tok en øks"

Og til slutt en boktittel der jeg synes originaltittelen er mye, mye bedre enn oversettelsen: det er Toni Morrisons 2Elskede", som på originalspråket heter "Beloved" *sukk*

Skrevet

Den blinde glassveranda

he he, folk er forskjellige, og bra er det! :-)

Den boktittelen der irriterer meg, og det så mye at jeg faktisk aldri har giddet å lese boka! :-)

Mulig at dersom jeg hadde gjort det ville jeg ha "skjønt den" og derfor også likt den. Men bare tittelen i seg selv er no-no for meg;-)

Skrevet

"Kvinnen som kledte seg naken for sin elskede"

Jeg synes den pirrer nysgjerrigheten! :-)

Likeså denne: "Salme ved reisens slutt"

En krimbok-tittel: "Olive tok en øks"

Og til slutt en boktittel der jeg synes originaltittelen er mye, mye bedre enn oversettelsen: det er Toni Morrisons 2Elskede", som på originalspråket heter "Beloved" *sukk*

"Olive tok en øks".

Den husker jeg også veldig godt:-) Veldig fengende!

Skrevet

Her er en spesiell tittel: "I morgen var jeg alltid en løve". Den stod godt til boka, og både bok og tittel ga noe å tenke på.

Gjest østfolding
Skrevet

he he, folk er forskjellige, og bra er det! :-)

Den boktittelen der irriterer meg, og det så mye at jeg faktisk aldri har giddet å lese boka! :-)

Mulig at dersom jeg hadde gjort det ville jeg ha "skjønt den" og derfor også likt den. Men bare tittelen i seg selv er no-no for meg;-)

En må lese boka, for å forstå.

Boka omhandler overgrep fra stedfar, overgrepet foregår i en glassveranda, ingen ser at jenta blir utsatt for overgrep, derfor tittelen.

Slik, jeg har forstått det.

Hilsen

Skrevet

Den blinde glassveranda

Boka heter "Huset med den blinde glassveranda", ikke bare "den blinde glassveranda"....

Skrevet

Glad tittel! Fin tittel. Fikk lyst å se på den boka... :-)

Vet ikke om det er noen udelt glad bok, den handler i alle fall om psykiske lidelser, det er en roman for ungdom.

Gjest østfolding
Skrevet

Boka heter "Huset med den blinde glassveranda", ikke bare "den blinde glassveranda"....

Ok, det er mange år siden, jeg leste boka, og da lånte jeg den på biblioteket.

Men boken har gitt et varig inntrykk.

Hilsen

Skrevet

Ok, det er mange år siden, jeg leste boka, og da lånte jeg den på biblioteket.

Men boken har gitt et varig inntrykk.

Hilsen

Det eneste varige inntrykket den boka gav meg, var at jeg aldri skulle lese Herbjørg Wassmo igjen:-)

Skrevet

"Nekromantiker"....

Har ikke lest boka enda, men tittelen fenget meg såpass at jeg kjøpte boka uten å lese bakpå hva den handlet om:-)

"Biens hemmelige liv"

Ellers er jeg for opphengt de om bøkene var bra eller ikke, at jeg ikke helt klarer å se om jeg synes tittelen er bra, eller om jeg bare elsker boka:-)

tzatziki1365380058
Skrevet

"Kvinnen som kledte seg naken for sin elskede"

Jeg synes den pirrer nysgjerrigheten! :-)

Likeså denne: "Salme ved reisens slutt"

En krimbok-tittel: "Olive tok en øks"

Og til slutt en boktittel der jeg synes originaltittelen er mye, mye bedre enn oversettelsen: det er Toni Morrisons 2Elskede", som på originalspråket heter "Beloved" *sukk*

Kvinnen....tenkte jeg også på, faktisk.

Men jeg holder nok en knapp på "Tilværelsens uutholdelige letthet"... Fantastisk tittel, bok og film!

tzatziki1365380058
Skrevet

Kundera: Tilværelsens uutholdelige letthet.

Fantastisk tittel som inneholder så mange lag....

Skrevet

"Kvinnen som kledte seg naken for sin elskede"

Jeg synes den pirrer nysgjerrigheten! :-)

Likeså denne: "Salme ved reisens slutt"

En krimbok-tittel: "Olive tok en øks"

Og til slutt en boktittel der jeg synes originaltittelen er mye, mye bedre enn oversettelsen: det er Toni Morrisons 2Elskede", som på originalspråket heter "Beloved" *sukk*

Liker både tittelen og boka til den du nevner først. Spennende og pirrende tittel, ja - en uforglemmelig bok! Nå er det et par år siden jeg leste den, men jeg har sikkert lest den 3-4 ganger :-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...