Gå til innhold

Å misunne, men samtidig unne


Anbefalte innlegg

Gjest kanrataman
Skrevet

Hvis en kamerat av deg skal på en herlig feriereise til Seychellene, tenker du kanskje "Å, det skulle også jeg gjerne gjort!". Du sier kanskje til kameraten "Å som jeg misunner deg!". Men har du tenkt over at å misunne faktisk er det motsatte av å unne? Og du unner jo naturligvis kameraten denne turen.

Jeg lurer da på om det finnes et ord man kan bruke når du unner folk noe, men samtidig får lyst på det samme selv. "Misunne" blir litt feil, synes jeg.

Lurer på det meste og de fleste...
Skrevet

Det å misunne medfører da ikke nødvendigvis at man ikke unner... det er heller et fattig forråd av ord her... i engelsk språk så har man "to be jealous" og "to envy" - førstenevnte er noe ala det du sier, det siste betyr at man likevel også unner.

Etter hva jeg har erfart mener folk somme tid "jealous", somme tid "envy", med "misunnelig".

Jeg tror ikke vi har noe etablert ord for dette. Men for å være mer presis er det jo bare å ordlegge seg på et annen måte... man kan si at man gjerne også ville fått en slik tur, OG at du syns det er fint at vennen din får dette.

Gjest kanrataman
Skrevet

Det å misunne medfører da ikke nødvendigvis at man ikke unner... det er heller et fattig forråd av ord her... i engelsk språk så har man "to be jealous" og "to envy" - førstenevnte er noe ala det du sier, det siste betyr at man likevel også unner.

Etter hva jeg har erfart mener folk somme tid "jealous", somme tid "envy", med "misunnelig".

Jeg tror ikke vi har noe etablert ord for dette. Men for å være mer presis er det jo bare å ordlegge seg på et annen måte... man kan si at man gjerne også ville fått en slik tur, OG at du syns det er fint at vennen din får dette.

Det blir litt tungvinnt da. Vi trenger et ord for dette.

Jealous er vel det samme som sjalu. Envy er vel ordet jeg er ute etter, ja. Men misunne blir feil.

Mis-forstå (ikke forstå noe riktig)

Mis-like (ikke like)

Det blir da naturlig å slutte at mis-unne betyr å ikke unne.

Hva med å bruke ordet "enviere".

"Jeg envierer deg den turen". Ja, det skal jeg skrive til han.

Gjest Teatrika
Skrevet

Det blir litt tungvinnt da. Vi trenger et ord for dette.

Jealous er vel det samme som sjalu. Envy er vel ordet jeg er ute etter, ja. Men misunne blir feil.

Mis-forstå (ikke forstå noe riktig)

Mis-like (ikke like)

Det blir da naturlig å slutte at mis-unne betyr å ikke unne.

Hva med å bruke ordet "enviere".

"Jeg envierer deg den turen". Ja, det skal jeg skrive til han.

Nei nei nei - det kan du ikke skrive, da bruker du jo engelsk ord i dagligtalen;-)

Skrevet

Når jeg tenker at jeg misunner noen, så tenker jeg at jeg skulle også ønske jeg kunne få dette. Det betyr jo ikke at jeg ikke unner noen f.eks. en tur. Så jeg er ikke helt enig her.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...