Shova Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Hva er galt med nu? På Innherred sier alle nu. Måtte jo komme;) Vi som bor "nærmest" Danmark (sørlendinger), sier ikke "nu" engang... Høres helt merkelig ut! 0 Siter
Luska Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 ''Dinosaurer finnes overalt - også her på DOL;-)'' Dinosaur i enkelte tilfeller - og stolt av det! ) Synes da også at garage, etage, giraff og genert er mye finere å se til enn garasje, etasje, sjiraff og sjenert. Nemlig. For ikke å snakke om genre fremfor sjanger. Hehe - Flettfrid! ;o) 0 Siter
Shova Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 ''Dinosaurer finnes overalt - også her på DOL;-)'' Dinosaur i enkelte tilfeller - og stolt av det! ) Synes da også at garage, etage, giraff og genert er mye finere å se til enn garasje, etasje, sjiraff og sjenert. Nemlig. For ikke å snakke om genre fremfor sjanger. I all verden;) Hvor gammel er du? Jeg er 40 og er strålende fornøyd med garasje etc. Men sjampanje og sørvis derimot.... 0 Siter
Lillemus Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 I all verden;) Hvor gammel er du? Jeg er 40 og er strålende fornøyd med garasje etc. Men sjampanje og sørvis derimot.... Jeg er 40. ) 0 Siter
Jølsen Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Ja, og så? De fleste vet at det står nedskrevet at man kan bruke disse vendingene, men det forandrer ikke det fakta at det høres ut som dårlig språk. Jeg kunne aldri skrevet "å ikke", uansett hva slags setning det var. Jeg vet det i utgangspunktet er lov, at man for eksempel kan skrive ''De valgte å ikke dra på kino.'' For meg høres det ut som en dårlig konstruert setning. Så sier bedreviterne at hvis man da skriver ''De valgte ikke å dra på kino'', så blir det en annen betydning. Javel, men da kan man faktisk skrive ''De valgte å la være å dra på kino.'' De fleste "å ikke" setninger, kan omformuleres til "la være", eller rett og slett skrive om setningen totalt. Jeg hater "å ikke", for meg er det helt uhørt å bruke det. 0 Siter
Jølsen Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Ja, og så? De fleste vet at det står nedskrevet at man kan bruke disse vendingene, men det forandrer ikke det fakta at det høres ut som dårlig språk. Jeg kunne aldri skrevet "å ikke", uansett hva slags setning det var. Jeg vet det i utgangspunktet er lov, at man for eksempel kan skrive ''De valgte å ikke dra på kino.'' For meg høres det ut som en dårlig konstruert setning. Så sier bedreviterne at hvis man da skriver ''De valgte ikke å dra på kino'', så blir det en annen betydning. Javel, men da kan man faktisk skrive ''De valgte å la være å dra på kino.'' De fleste "å ikke" setninger, kan omformuleres til "la være", eller rett og slett skrive om setningen totalt. Jeg hater "å ikke", for meg er det helt uhørt å bruke det. Forresten, det kommer også an på hvor man legger vekt på "ikke" når man sier "ikke å". ''De valgte IKKE å dra på kino.'' Hvis man legger vekt på "ikke" her, så forstår de fleste folk hva som mener. ''Jeg bestemte meg for IKKE å fortelle noe videre.'' Dette kunne jeg skrevet. Den andre varianten lar jeg være. 0 Siter
Jølsen Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Det spurte jeg Språkrådet om sist denne diskusjonen var oppe (et par år siden?), så det så. Og jeg vet det er lov å skrive "han klarte å ikke gråte" så skjærer det i både øyne og hjerte og jeg kommer aldri til å godta den måten å skrive på. Amen! 0 Siter
Gjest ChiengMai Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Hva er galt med nu? På Innherred sier alle nu. Jeg sier også nu, er nordlenning. :-) Eldste sønnen min som snakker en nordfjorddialekt sier også nu, men det er nok en påvirkning fra mor. :-) 0 Siter
morsan Skrevet 26. september 2008 Forfatter Skrevet 26. september 2008 Hva er galt med nu? På Innherred sier alle nu. Jeg får si som min gamle norsklærer sa: Nu skal nå hete no! ;-) 0 Siter
Lotte :o) Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Jeg får si som min gamle norsklærer sa: Nu skal nå hete no! ;-) *hehe* 0 Siter
Shova Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Jeg er 40. ) Så ung og så gammel på samme tid ;-) 0 Siter
org Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Hva er galt med nu? På Innherred sier alle nu. Hadde vært artig å vise hvor mange av dols lesere som vet hvor Innherred er. :-) 0 Siter
Shova Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Hadde vært artig å vise hvor mange av dols lesere som vet hvor Innherred er. :-) Verdal? 0 Siter
morsan Skrevet 26. september 2008 Forfatter Skrevet 26. september 2008 Hadde vært artig å vise hvor mange av dols lesere som vet hvor Innherred er. :-) For min del: I fryseren!! ;-) http://www.matvareguiden.no/bilder/6859.gif 0 Siter
Gjest minnah Skrevet 26. september 2008 Skrevet 26. september 2008 Det spurte jeg Språkrådet om sist denne diskusjonen var oppe (et par år siden?), så det så. Og jeg vet det er lov å skrive "han klarte å ikke gråte" så skjærer det i både øyne og hjerte og jeg kommer aldri til å godta den måten å skrive på. Skal det være ''Han klarte ikke å gråte'' ? Skriftlig blir det jo umulig å vite hva som egentlig menes. Gråt han eller gråt han ikke. 0 Siter
Lillemus Skrevet 27. september 2008 Skrevet 27. september 2008 Skal det være ''Han klarte ikke å gråte'' ? Skriftlig blir det jo umulig å vite hva som egentlig menes. Gråt han eller gråt han ikke. ''Skriftlig blir det jo umulig å vite hva som egentlig menes. Gråt han eller gråt han ikke.'' "Han klarte ikke å gråte" er ikke til å misforstå, han klarte jo ikke å gråte da. Hadde jeg ment at "han klarte å ikke gråte" så hadde jeg skrevet "han klarte å la være å gråte". 0 Siter
Gjest minnah Skrevet 27. september 2008 Skrevet 27. september 2008 ''Skriftlig blir det jo umulig å vite hva som egentlig menes. Gråt han eller gråt han ikke.'' "Han klarte ikke å gråte" er ikke til å misforstå, han klarte jo ikke å gråte da. Hadde jeg ment at "han klarte å ikke gråte" så hadde jeg skrevet "han klarte å la være å gråte". Jeg mener - dersom det er tillat å skrive "Han klarte ikke å gråte" i betydningen "han klarte å la være å gråte" blir det umulig å forstå hva som egentlig menes. Uavhengig av hvordan du og jeg formulerer oss. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 27. september 2008 Skrevet 27. september 2008 Hadde vært artig å vise hvor mange av dols lesere som vet hvor Innherred er. :-) Er ikk det der de spiser sodd, da? 0 Siter
Lillemus Skrevet 27. september 2008 Skrevet 27. september 2008 Jeg mener - dersom det er tillat å skrive "Han klarte ikke å gråte" i betydningen "han klarte å la være å gråte" blir det umulig å forstå hva som egentlig menes. Uavhengig av hvordan du og jeg formulerer oss. Det er tillatt, men jeg kommer aldri til å skrive å foran noe annet enn ren infinitiv. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.