Gjest Uroen Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Noen som vet hva uro (til å henge over senga til baby f.eks) heter på engelsk? 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Det heter mobile. Ja, det vet jeg og. Og jeg har flere ganger humret over at uro i amerikanske filmer/serier på TV har vært oversatt med "mobil" (som mobiltelefon) 0 Siter
morsan Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Ja, det vet jeg og. Og jeg har flere ganger humret over at uro i amerikanske filmer/serier på TV har vært oversatt med "mobil" (som mobiltelefon) *ha ha* Det dukker stadig opp "perler" i den verdenen der. På Kongen av Queens-reprisen i går var det forresten en ting som _burde_ vært oversatt, men hvor oversetteren brukte det engelske ordet. Doug og Carrie snakket om Arthur og ting han ikke forstår, og Doug fleiper med at han "ikke engang forstår Velcro" el lign. Dette blir jo temmelig poengløst for den som ikke vet hva velcro er, da. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 *ha ha* Det dukker stadig opp "perler" i den verdenen der. På Kongen av Queens-reprisen i går var det forresten en ting som _burde_ vært oversatt, men hvor oversetteren brukte det engelske ordet. Doug og Carrie snakket om Arthur og ting han ikke forstår, og Doug fleiper med at han "ikke engang forstår Velcro" el lign. Dette blir jo temmelig poengløst for den som ikke vet hva velcro er, da. Hehe, ja. Eh, hva er Velcro, igjen, borrelås? 0 Siter
morsan Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Hehe, ja. Eh, hva er Velcro, igjen, borrelås? Ja, det er det. Jeg ser forresten i ordboka at det står med stor bokstav, så det kan kanskje ha vært et merkenavn gang i tida? Men det burde jo anses for å være et vanlig ord og en betegnelse på en bestemt type produkt i dag, slik som for de tidligere merkenavnene Cellofan og Nylon;-) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Ja, det er det. Jeg ser forresten i ordboka at det står med stor bokstav, så det kan kanskje ha vært et merkenavn gang i tida? Men det burde jo anses for å være et vanlig ord og en betegnelse på en bestemt type produkt i dag, slik som for de tidligere merkenavnene Cellofan og Nylon;-) Og Thermos og Hoover (i USA brukes det generisk for å støvsuge) *S* 0 Siter
morsan Skrevet 22. oktober 2008 Skrevet 22. oktober 2008 Og Thermos og Hoover (i USA brukes det generisk for å støvsuge) *S* Jeg lurer forresten på om "Wellingtons" også er litt i den kategorien der? Jeg har alltid stusset over dette ordet. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.