Gjest nyskjerrig kjerring Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 J skal sjelden.... sjelden eller skjelden? hahahah Skjeløyd eller sjeløyd en sjel - eller en skje(l) Viktig med rett bokstav ja. 0 Siter
Gjest nyskjerrig kjerring Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 ''hadde vi skrevet nyskjerrig hadde ordet blitt uttalt som kj-lyden i kjerring.'' Det er en skje der i midten av ordet. Det er vel det som forvirrer:) Men skje - er ikke skje - for det uttales med æ nyschærrig så kanskje pga at e blir til æ er det at det blir g og ikke k. Vi uttaler det ikke som j som i ordet gjerrig men vi har æ-lyden der og nys nys + gjerrig uttales derfor nyschærrig Nysgjerrig 0 Siter
Gjest whatef Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Noen skriver ordet "kanskje" feil. De skriver det f eks "kansje". Ordet "vant" ser jeg ofte blir til "vandt, "dessverre" blir desverre" og "sjelden" blir "skjelden". ok. Jeg trodde du mente du hadde skrevet dem feil da du refererte til dem. 0 Siter
tonie Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 sjelden eller skjelden? hahahah Skjeløyd eller sjeløyd en sjel - eller en skje(l) Viktig med rett bokstav ja. Her var det en bokstav for mye, da. Du skrev sjeldent. Når en klager på andres skrivefeil må en regne med å havne under lupen selv;) 0 Siter
fei1365380229 Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 skj som i skje da nyskjerrig... men tenk heller nysgjerrig sgj lyden uttales som sh i sherry hadde vi skrevet nyskjerrig hadde ordet blitt uttalt som kj-lyden i kjerring. hm vakke det en regle i og y de er så kry, ingen k de vil ha med? Eller var det i og j de er så kry, ingen k de vil ha med? Eller i og y de er så kry, ingen j de vil ha med.... hmmm er ikke sikker på regelen ang. at det skrives med g men det skrives i alle fall ikke med k Jeg skjønte ikke helt resonnementet, men hvilke andre ord skrives med sgj, og uttales som nysgjerrig gjør? ny "sgj" errig Sherry - du burde vi kanskje skrevet nysgjerrig slik, nysherry :-) har heldigvis til gode å se noen skrive det på denne måten. 0 Siter
fei1365380229 Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Nå satt jeg her og tenkte at jeg ikke skulle kommentere skrivefeilen i overskriften din Jeg har definitivt tenkt over det, og det er ikke den eneste skrivefeilen som dukker opp alt for ofte hos voksne folk. Det er i blant så jeg lurer på hva man egentlig lærer i norsktimene... Det tror jeg er lik null. Underviser "svake" elever på videregående (ordinær linje) og jeg må faktisk tyde hva de har ment/skrevet. Tror Reform-94 elevene har fått elendig norskopplæring. Vi får håpe på de som kommer etter. Jeg underviser ikke norsk, men jeg bryr meg til en viss grad, og retter noe norsken. Det verste er egentlig at de ikke klarer å skrive riktige setninger heller. I tillegg så mener de at punktum, komma og store bokstaver er ut :-) 0 Siter
Gjest nevermind who the f... Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Men skje - er ikke skje - for det uttales med æ nyschærrig så kanskje pga at e blir til æ er det at det blir g og ikke k. Vi uttaler det ikke som j som i ordet gjerrig men vi har æ-lyden der og nys nys + gjerrig uttales derfor nyschærrig Nysgjerrig spørs på dialekt,noen uttaler e,ikke æ.... 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Nå satt jeg her og tenkte at jeg ikke skulle kommentere skrivefeilen i overskriften din Jeg har definitivt tenkt over det, og det er ikke den eneste skrivefeilen som dukker opp alt for ofte hos voksne folk. Det er i blant så jeg lurer på hva man egentlig lærer i norsktimene... ''Nå satt jeg her og tenkte at jeg ikke skulle kommentere skrivefeilen i overskriften din ;)'' ;-) tenkte akkurat det samme selv;-) 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Tenk på ordlyden. Kjerring - kj-lyden der.... så nyskjerrig blir som nyskjerring for å si det sånn Gjerrig - da blir det ikke helt det samme da sier vi bare j.... men nysgjerrig - sgj - lyden der uttales på samme måte som sh- i sherry (sjærry) så sånn kan du huske at nysgjerrig skrives med g og ikke k pga da vil det uttales som kj i kjerring. 'Tenk på ordlyden.'' ;-) Hjelper fint lite all den tid det blir mer og mer vanlig å uttale kj-ord som skj. 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Og Jylland Vi sier ikke jyllen juvel, men gyllen juvel. Fordi j skal aldri (sjeldent) foran y - og i. Jylland er jo ikke et norsk ord, men et egennavn:-) 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Sms blir noe annet. Selv jeg har innsett at det slaget er tapt. Qlt, C U, klmz. Stønn... jeg har heldigvis ingen venner som sms'er med slike ord;-) 0 Siter
tonie Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 jeg har heldigvis ingen venner som sms'er med slike ord;-) Jeg bør kanskje kutte dem ut? Det får være grenser for hva man skal godta, synes jeg:) 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Jeg bør kanskje kutte dem ut? Det får være grenser for hva man skal godta, synes jeg:) Helt klart! :-) De fleste jeg kjenner forkorter svært lite også, det er maks slik som innh, mld, osv. Men en forkorter nesten alle ordene, til og med "og", som forkortses til "o". da blir det litt mer som i "O'helga natt", synes jeg;-) 0 Siter
tonie Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Helt klart! :-) De fleste jeg kjenner forkorter svært lite også, det er maks slik som innh, mld, osv. Men en forkorter nesten alle ordene, til og med "og", som forkortses til "o". da blir det litt mer som i "O'helga natt", synes jeg;-) Jeg kan ha overdrevet en smule angående forkortelsene. Men de skriver o! Og snks. Det er i grunnen ganske drøyt det? 0 Siter
morsan Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Jeg kan ha overdrevet en smule angående forkortelsene. Men de skriver o! Og snks. Det er i grunnen ganske drøyt det? Absolutt! Snks = snakkes? snacks? snakes? snakeyes? snickers? sunn kos? Store norske kullkompani Spistbergen? (litt tvilling på siste variant der) 0 Siter
Elbereth Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Jeg reagerer mye mer når noen skriver "hærlig" og "værre"... *grøss* Eller "politiet var _til stedet_".... Det er mye slapp rettskriving rundt om. Lærerne til tredjeklassingen har ikke peiling på og/å-reglene heller. (Kan det ha noe med å gjøre at de er førskolelærere, alle sammen? *dukke*) 0 Siter
Gjest Nyskjerrig kjerring Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Her var det en bokstav for mye, da. Du skrev sjeldent. Når en klager på andres skrivefeil må en regne med å havne under lupen selv;) Det er lov å si sjeldent sjeldent betyr så og si aldri sjelden - betyr omtrent det samme på min dialekt sier vi sjeldent og sjelden om hverandre, alt etter sammenheng. Det er sjeldent jeg har bruk for dette. Da høres det feil ut å si Det er sjelden jeg har bruk for dette... En sjelden gang kan man kanskje si det... så man kan ikke si En sjeldent gang kan man kanskje si det. Sjeldent kan brukes mener jeg. 0 Siter
tonie Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Det er lov å si sjeldent sjeldent betyr så og si aldri sjelden - betyr omtrent det samme på min dialekt sier vi sjeldent og sjelden om hverandre, alt etter sammenheng. Det er sjeldent jeg har bruk for dette. Da høres det feil ut å si Det er sjelden jeg har bruk for dette... En sjelden gang kan man kanskje si det... så man kan ikke si En sjeldent gang kan man kanskje si det. Sjeldent kan brukes mener jeg. Ja du kan bruke det hvis det er snakk om et sjeldent smykke eller noe. Men det heter da virkelig en sjelden gang 0 Siter
jubalong70 Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Det tror jeg er lik null. Underviser "svake" elever på videregående (ordinær linje) og jeg må faktisk tyde hva de har ment/skrevet. Tror Reform-94 elevene har fått elendig norskopplæring. Vi får håpe på de som kommer etter. Jeg underviser ikke norsk, men jeg bryr meg til en viss grad, og retter noe norsken. Det verste er egentlig at de ikke klarer å skrive riktige setninger heller. I tillegg så mener de at punktum, komma og store bokstaver er ut :-) Skummelt synes jeg. 0 Siter
Gjest whatef Skrevet 2. desember 2008 Skrevet 2. desember 2008 Jeg reagerer mye mer når noen skriver "hærlig" og "værre"... *grøss* Eller "politiet var _til stedet_".... Det er mye slapp rettskriving rundt om. Lærerne til tredjeklassingen har ikke peiling på og/å-reglene heller. (Kan det ha noe med å gjøre at de er førskolelærere, alle sammen? *dukke*) Jeg reagerer ikke på værre, men det er fordi jeg beklageligvis nesten hver gang ender opp med å skrive det selv hvis jeg ikke slår opp. Det er helt tragisk, jeg vet jeg sliter med akkurat det ordet, og tenker hver gang jeg skal skrive det, og ender støtt opp med værre. Nå må jeg snart pugge at det bare er e-er i alle bøyninger av det ordet. Skjønner ikke at det skal være så vanskelig egentlig. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.