Gjest har glemt det jeg.. Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Hvordan bøyes verbet "to fly" i preteritum og perfektum? Anybody?? Jeg ble nemlig i tvil her nå for dette er vel ikke et regelrett verb som skal ha -ed i fortid? 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 fly - flew - flown (men husker ikke hva som er hva av preteritum og det andre du nevnte*S*) 0 Siter
Gjest har glemt det jeg. Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 fly - flew - flown (men husker ikke hva som er hva av preteritum og det andre du nevnte*S*) Takk. Var det jeg mente også men en annen her i hus mente det hette "flied" og da ble jeg i tvil gitt:-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Takk. Var det jeg mente også men en annen her i hus mente det hette "flied" og da ble jeg i tvil gitt:-) Det er ihvertfall ikke riktig! :-) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 fly - flew - flown (men husker ikke hva som er hva av preteritum og det andre du nevnte*S*) Doh, hvor ble det av grammatikkunnskapene dine!? Preteritum, også kalt imperfektum var det du gjorde "for en stund siden" - I flew to London Perfektum er det du (nylig) har gjort; I have flown to London. Når man bøyer verb lister man gjerne opp tidene i denne rekkefølgen: Infinitiv, preteritum, perfektum. Finnes sikkert noen filologer som ville sagt det på mer faglig vis 0 Siter
Bookworm Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg skal virkelig ikke svare deg - jeg kunne ikke fatte å begripe hvor dum du egentlig var (vær snill å se humoren her), som mente du kunne bøye "to (stk) fly", og samtidig mente at det var et verb:-) Jeg skjønte ikke at du snakket om engelsk, og konstaterer at det er jeg som er dum;-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Doh, hvor ble det av grammatikkunnskapene dine!? Preteritum, også kalt imperfektum var det du gjorde "for en stund siden" - I flew to London Perfektum er det du (nylig) har gjort; I have flown to London. Når man bøyer verb lister man gjerne opp tidene i denne rekkefølgen: Infinitiv, preteritum, perfektum. Finnes sikkert noen filologer som ville sagt det på mer faglig vis ;-) Jeg husker ikke slike begreper fra hverandre lenger. Det er én ting at det er mer enn et kvart århundre siden at vi terpet på dette, men i tillegg endret man jo begrepene underveis, slik som du også viser til. Husker vi hadde en gammal ugle av en lærer, som tviholdt på at det skulle hete "predikat". Så kom vi på ungdomsskola, fikk en yngre lærer, som bare snakket om "verbal". Ikke rart man kan gå i surr;-) Men jeg husker infinitiv, presens og imperativ, da! :-) Sier man forresten fortsatt pluskvamperfektum? Og resiprok? ;-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg skal virkelig ikke svare deg - jeg kunne ikke fatte å begripe hvor dum du egentlig var (vær snill å se humoren her), som mente du kunne bøye "to (stk) fly", og samtidig mente at det var et verb:-) Jeg skjønte ikke at du snakket om engelsk, og konstaterer at det er jeg som er dum;-) LOL, jeg stusset for kanskje ett sekund.;-) 0 Siter
Lillemus Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg skal virkelig ikke svare deg - jeg kunne ikke fatte å begripe hvor dum du egentlig var (vær snill å se humoren her), som mente du kunne bøye "to (stk) fly", og samtidig mente at det var et verb:-) Jeg skjønte ikke at du snakket om engelsk, og konstaterer at det er jeg som er dum;-) *Ler så jeg rister* ) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 ;-) Jeg husker ikke slike begreper fra hverandre lenger. Det er én ting at det er mer enn et kvart århundre siden at vi terpet på dette, men i tillegg endret man jo begrepene underveis, slik som du også viser til. Husker vi hadde en gammal ugle av en lærer, som tviholdt på at det skulle hete "predikat". Så kom vi på ungdomsskola, fikk en yngre lærer, som bare snakket om "verbal". Ikke rart man kan gå i surr;-) Men jeg husker infinitiv, presens og imperativ, da! :-) Sier man forresten fortsatt pluskvamperfektum? Og resiprok? ;-) Ler litt av mitt forrige innlegg - jeg KUNNE bare ikke la sjansen gå fra meg til å briefe over noe jeg muligens kunne bedre enn morsan! Pluskvamperfektum sier man jo, resiprok kjenner jeg ikke. Pluskvamperfektum er vel noe sånt som "I had flown" (i motsetning til "I have flown". Det lille jeg kan av gramatikk sev inn da jeg lærte fransk - fra norsken husker også jeg mest et evig bytte av betegnelser, og alt ble et stort sammensurium. 0 Siter
Lillemus Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 ;-) Jeg husker ikke slike begreper fra hverandre lenger. Det er én ting at det er mer enn et kvart århundre siden at vi terpet på dette, men i tillegg endret man jo begrepene underveis, slik som du også viser til. Husker vi hadde en gammal ugle av en lærer, som tviholdt på at det skulle hete "predikat". Så kom vi på ungdomsskola, fikk en yngre lærer, som bare snakket om "verbal". Ikke rart man kan gå i surr;-) Men jeg husker infinitiv, presens og imperativ, da! :-) Sier man forresten fortsatt pluskvamperfektum? Og resiprok? ;-) Pluskvamperfektum er/var det "hadde flydd"? 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Pluskvamperfektum er/var det "hadde flydd"? Yes, dette kan du (tror jeg)! 0 Siter
jubalong70 Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg skal virkelig ikke svare deg - jeg kunne ikke fatte å begripe hvor dum du egentlig var (vær snill å se humoren her), som mente du kunne bøye "to (stk) fly", og samtidig mente at det var et verb:-) Jeg skjønte ikke at du snakket om engelsk, og konstaterer at det er jeg som er dum;-) He, he - herlig! 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Ler litt av mitt forrige innlegg - jeg KUNNE bare ikke la sjansen gå fra meg til å briefe over noe jeg muligens kunne bedre enn morsan! Pluskvamperfektum sier man jo, resiprok kjenner jeg ikke. Pluskvamperfektum er vel noe sånt som "I had flown" (i motsetning til "I have flown". Det lille jeg kan av gramatikk sev inn da jeg lærte fransk - fra norsken husker også jeg mest et evig bytte av betegnelser, og alt ble et stort sammensurium. Jeg tror ikke jeg husket alle betegnelse engang mens det sto på som verst. Så det å forklare folk grammatikk ved hjelp av slike begreper eller forstå hva andre mener med dem, kan jeg ikke. Men bortsett fra en del slurvetasteleifer her på dol osv, så må jeg kunne si at jeg sjelden har grammatikalske feil;-) Kanskje aller stoltest er jeg av det en en "norsklærer" fra Blindern skrev på en av mine oppgaver på studiet (vi fikk tilbud om å la en slik en rette en av oppgavene våre fra et språklig ståsted også): "Usedvanlig bra tegnsetting." ;-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Pluskvamperfektum er/var det "hadde flydd"? Flinke du! :-) 0 Siter
Gjest høstløv Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 ;-) Jeg husker ikke slike begreper fra hverandre lenger. Det er én ting at det er mer enn et kvart århundre siden at vi terpet på dette, men i tillegg endret man jo begrepene underveis, slik som du også viser til. Husker vi hadde en gammal ugle av en lærer, som tviholdt på at det skulle hete "predikat". Så kom vi på ungdomsskola, fikk en yngre lærer, som bare snakket om "verbal". Ikke rart man kan gå i surr;-) Men jeg husker infinitiv, presens og imperativ, da! :-) Sier man forresten fortsatt pluskvamperfektum? Og resiprok? ;-) Jeg er fra Danmark og der har vi mye enklere navn på de forskjellige grammatikalske begrepene. Da eldstemann kom hjem fra skolen og snakket om "pluskvamperfektum" så måtte jeg le, jeg kunne ikke ta det alvorlig at et grammatikalsk uttrykk kunne hete dette fæle ordet. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg tror ikke jeg husket alle betegnelse engang mens det sto på som verst. Så det å forklare folk grammatikk ved hjelp av slike begreper eller forstå hva andre mener med dem, kan jeg ikke. Men bortsett fra en del slurvetasteleifer her på dol osv, så må jeg kunne si at jeg sjelden har grammatikalske feil;-) Kanskje aller stoltest er jeg av det en en "norsklærer" fra Blindern skrev på en av mine oppgaver på studiet (vi fikk tilbud om å la en slik en rette en av oppgavene våre fra et språklig ståsted også): "Usedvanlig bra tegnsetting." ;-) *LOL* også tegnsetting, da! Min norsklærer på videregående var ikke veldig begeistret for det jeg presterte, jeg fikk stadig høre at språket mitt var for "enkelt". Da jeg begynte å studere og leverte oppgaver fikk jeg meget positive kommentarer om det samme! 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg er fra Danmark og der har vi mye enklere navn på de forskjellige grammatikalske begrepene. Da eldstemann kom hjem fra skolen og snakket om "pluskvamperfektum" så måtte jeg le, jeg kunne ikke ta det alvorlig at et grammatikalsk uttrykk kunne hete dette fæle ordet. Ja det er urkomisk:-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 *LOL* også tegnsetting, da! Min norsklærer på videregående var ikke veldig begeistret for det jeg presterte, jeg fikk stadig høre at språket mitt var for "enkelt". Da jeg begynte å studere og leverte oppgaver fikk jeg meget positive kommentarer om det samme! ;-) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. januar 2009 Skrevet 15. januar 2009 Jeg er fra Danmark og der har vi mye enklere navn på de forskjellige grammatikalske begrepene. Da eldstemann kom hjem fra skolen og snakket om "pluskvamperfektum" så måtte jeg le, jeg kunne ikke ta det alvorlig at et grammatikalsk uttrykk kunne hete dette fæle ordet. Det heter nok pluskvamperfektum på dansk og http://teachers.norreg.dk/lissiparmo/engelsk/1.g%20engelsk/HP-gramma/pluskvamperfektum.htm 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.