Gjest navnespørsmål igjen Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Ville dere uttalt det som på engelsk Hilda, eller som norsk Hilde med a på slutten? hva er mest vanlig? Jeg foretrekker siste variant. 0 Siter
Prozak Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som på engelsk, tror jeg. Akkurat som Helga (som ikke uttales som Helge med a). "........................................." 0 Siter
GoodTimes Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Sistnevnte. Kommer jo litt an på hvor i landet man er fra. Jeg som er østlending vil si Hilda som jeg sier onsdag, med en liten tur ned i første stavelse og en liten tur opp på siste. Men kusina mi fra Stord sier både Hilda og onsdag med likt trykk på begge stavelser. 0 Siter
Lillemus Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som Hilde med -a-ending. Kanskje med litt mer trykk på -il- enn i Hilde? 0 Siter
Piraye Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som Hilde med -a-ending. Kanskje med litt mer trykk på -il- enn i Hilde? Me too. 0 Siter
Zarine Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 "Omvendt" av Hilde. Altså med stigande tonefall. 0 Siter
Gjest pekka Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som på engelsk, tror jeg. Akkurat som Helga (som ikke uttales som Helge med a). "........................................." enig! 0 Siter
morsan Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som på engelsk, tror jeg. Akkurat som Helga (som ikke uttales som Helge med a). "........................................." Enig. Bra sammenligning forresten! ;-) 0 Siter
Gyda Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som på engelsk, tror jeg. Akkurat som Helga (som ikke uttales som Helge med a). "........................................." Samme her. 0 Siter
Prozak Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Enig. Bra sammenligning forresten! ;-) Jeg kom på den mens jeg skrev :-) "........................................" 0 Siter
Gjest navnespørsmål igjen Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Som på engelsk, tror jeg. Akkurat som Helga (som ikke uttales som Helge med a). "........................................." Men Tora uttales derimot med samme tonefall som Tore. 0 Siter
Dorthe Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Men Tora uttales derimot med samme tonefall som Tore. Nei, det gjør det ikke. Ikke i Oslo i hvert fall. 0 Siter
Prozak Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Men Tora uttales derimot med samme tonefall som Tore. Enig. "................................." 0 Siter
morsan Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Enig. "................................." ...og denne gangen er jeg U-enig 0 Siter
Velouria Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 ...og denne gangen er jeg U-enig Og jeg er enig med deg. 0 Siter
morsan Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Og jeg er enig med deg. ;-) Forskjellen i uttale på Tore og Tora er som forskjellen på Anne og Anna. Men bortsett fra dette med tonefall: Rart i grunn at e- eller a-ending avgjør om det er gutte- eller jentenavn når det gjelder navn som Inge/Inga eller Tore/tora, mens for Anne/Anna er begge jentenavn! 0 Siter
Atene Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Nei, det gjør det ikke. Ikke i Oslo i hvert fall. Joho, det gjør det! Har alltid hørt Tora og Tore uttalt med samme tonem. 0 Siter
Gjest navnespørsmål igjen Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Nei, det gjør det ikke. Ikke i Oslo i hvert fall. har aldri hørt de navnene uttalt anderledes. Men jeg kan jo tenke meg en amerikansk tendens i noen bydeler hvor navnet Tora blir som engelsk Tora. Som feks Torey, Tory. At Tore skulle bli uttalt med et annet tonem ser jeg på som en artikulatorisk umulighet. 0 Siter
Dorthe Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 Joho, det gjør det! Har alltid hørt Tora og Tore uttalt med samme tonem. Nei, det er som Anna og Anne som morsan sier ) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.