Gå til innhold

Ting man trodde..


Anbefalte innlegg

Skrevet

Forresten la jeg merke til etter å ha svitsjet innom svensk TV under OL at de fortsatt sier Peking.

Akkurat som vi gjorde i Norge i "gamle dager", dvs da jeg gikk på skolen. Husker ikke helt når man endret det til Beijing, men jeg var nok over 20.

Kan det være fordi de ikke klarer å si den Be (iji) ng -lyden? Vet ikke hvordan den lyden skrives men du skjønner?...

  • Svar 52
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • morsan

    13

  • Anonym 82

    6

  • frk.s

    5

  • laban

    4

Mest aktive i denne tråden

Skrevet

Jeg trodde at Isaaf(?)-styrkene, blant annet stasjonert i Afghanistan, het Ishav-styrken, og var fra Norge...

Skrevet

Kan det være fordi de ikke klarer å si den Be (iji) ng -lyden? Vet ikke hvordan den lyden skrives men du skjønner?...

Ja, de kan jo ikke si "Djårdj Bush" - de sier noe mer ale "jåsj Bush";-)

(Kan ikke lydskrift jeg heller *S*)

Skrevet

Vi sang bordverset hver dag på hele barneskolen.

Og jeg var langt oppe i tenårene før det gikk opp for meg at teksten var: "Å du som metter liten fugl" (velsign vår mat o Gud)

Jeg hadde alltid trodd at vi sang "Dus og Mette, Liten fugl"

En i nær familie heter Mette, så jeg regnet vel med at det var dette navnet vi også hørte i teksten, selvom jeg syntes "Dus" var et litt rart navn, og ikke skjønte helt hva "liten fugl" hadde å gjøre i sammenhengen...

Jeg hadde jo aldri sett dette skriftlig, så det tok laaang tid før denne åpenbaringen plutselig kom til meg...

Skrevet

Inntil for ca. et år siden, trodde jeg at det het Seeking-helikopter. Men så heter det jo Sea King! Jeg tenkte "seeking" som engelsk for søk jeg, og det er jo helikoptre som ofte blir brukt i søk etter mennesker, båter e.l.

Etter at jeg oppdaget dette, synes jeg at jeg leser om Sea King helikoptere overalt!

Den koblingen er nok bevisst, altså at helikoptrene heter SeaKing nettopp fordi det høres ut som Seeking, altså å lete. Så der er du nok ikke helt på jordet likevel :-)

Skrevet

Vi sang bordverset hver dag på hele barneskolen.

Og jeg var langt oppe i tenårene før det gikk opp for meg at teksten var: "Å du som metter liten fugl" (velsign vår mat o Gud)

Jeg hadde alltid trodd at vi sang "Dus og Mette, Liten fugl"

En i nær familie heter Mette, så jeg regnet vel med at det var dette navnet vi også hørte i teksten, selvom jeg syntes "Dus" var et litt rart navn, og ikke skjønte helt hva "liten fugl" hadde å gjøre i sammenhengen...

Jeg hadde jo aldri sett dette skriftlig, så det tok laaang tid før denne åpenbaringen plutselig kom til meg...

;-)

Minner meg om barneboken om Besus og Ramona, der ei jente tror at de synger "Tigersangen" på skolen, for den begynner slik: "Østens tiger, solen opp".

Skrevet

;-)

Minner meg om barneboken om Besus og Ramona, der ei jente tror at de synger "Tigersangen" på skolen, for den begynner slik: "Østens tiger, solen opp".

Hvilken (engelskspråklige - de bor vel i USA) morgensang er det der oversatt fra, tror du?

Jeg har alltid hatt følelsen av at det med "I Østens tiger" er litt konstruert. Det finnes jo mange slike misforståelser, men hva er originalen, tro?

Skrevet

Hvilken (engelskspråklige - de bor vel i USA) morgensang er det der oversatt fra, tror du?

Jeg har alltid hatt følelsen av at det med "I Østens tiger" er litt konstruert. Det finnes jo mange slike misforståelser, men hva er originalen, tro?

... i Østen stiger solen opp...

Skrevet

Hvilken (engelskspråklige - de bor vel i USA) morgensang er det der oversatt fra, tror du?

Jeg har alltid hatt følelsen av at det med "I Østens tiger" er litt konstruert. Det finnes jo mange slike misforståelser, men hva er originalen, tro?

Der har vi deg, ja! :-) Jeg tenkte på deg da jeg skrev innlegget! :-)

Jeg har også tenkt på hva det kan ha vært opprinnelig. Men det hadde ikke vært usannsynlig at et norsk barn kunne ha misforstått Østen-sangen, bortsett fra at det ikke er noen særlig vanlig sang i skoleverket (skulle jeg tro). *S*

De fleste barn har vel hatt en periode der de tror julesangen handler om "her kommer dine armer små", mao en del av skapelsesberetningen? ;-)

Skrevet

... i Østen stiger solen opp...

Flott du oppklarte "misforståelsen" hos laban og meg selv! *fnis*

Skrevet

... i Østen stiger solen opp...

Joda. Men det er en amerikansk barnebok, oversatt til norsk. Jeg lurer på hvilken morgensang de bruker (i originalen), som kan misforstås?

Skrevet

Vi sang bordverset hver dag på hele barneskolen.

Og jeg var langt oppe i tenårene før det gikk opp for meg at teksten var: "Å du som metter liten fugl" (velsign vår mat o Gud)

Jeg hadde alltid trodd at vi sang "Dus og Mette, Liten fugl"

En i nær familie heter Mette, så jeg regnet vel med at det var dette navnet vi også hørte i teksten, selvom jeg syntes "Dus" var et litt rart navn, og ikke skjønte helt hva "liten fugl" hadde å gjøre i sammenhengen...

Jeg hadde jo aldri sett dette skriftlig, så det tok laaang tid før denne åpenbaringen plutselig kom til meg...

''"Dus og Mette, Liten fugl" ''

*LOL*

Skrevet

Hæ, er det ikke seeking?

He he he...! Nei, de heter faktisk Sea King;-)

Skrevet

*he he* akkurat det samme trodde jeg om Sea King - var nok over 20 før jeg skjønte feilen;-)

Høres jo ut som "seeking" når de snakker om det på nyhetene da... :-)

Skrevet

Det samme trodde jeg om disse helikopterne, inntil for bare 2-3 år siden.....

Mye mer logisk med Seeking-helikopter :-)

Ja, ikke sant! Men som "gomle" sier her, så er det kanskje en grunn til at de har kalt dem nettopp det...

Skrevet

Den koblingen er nok bevisst, altså at helikoptrene heter SeaKing nettopp fordi det høres ut som Seeking, altså å lete. Så der er du nok ikke helt på jordet likevel :-)

Det er jo godt mulig selvfølgelig! For det høres jo ut som om de sier seeking... Men at jeg ikke hadde lest det noe sted og oppdaget det tidligere da...!

Skrevet

''"Dus og Mette, Liten fugl" ''

*LOL*

Jeg hadde en tallerken da jeg var barn, med "Du som metter liten fugl" skrevet rundt kanten i en gul ring. Hver dag før middag sang jeg visstnok høyt og klart hele sangen, og avsluttet med "velsign vår mat O GUL". Det var en gul ring der ikke sant?

Skrevet

Jenta mi hadde en fin variant på "Kjære Gud jeg har det godt" da hun var ca 3 år:

I stedet for " Du er god, du holder av meg..."

Sa hun: "Du er god, du holder varmen!"

:-)

Skrevet

Chinatown ( eller hvordan det skrives) ligger IKKE i Kina....

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...