Gå til innhold

Oversettelse


Gjest Googletmenfantikke

Anbefalte innlegg

Gjest Googletmenfantikke
Skrevet

Norsl->Engelsk

Hva kan man oversette "forkjørsrett", "forkjøresvei", "vikeplikt" og "høyreregel" med?

Skrevet

Hva kan man oversette

"forkjørsrett" --> priority

"forkjøresvei" --> priority road

"vikeplikt" --> duty to yield

"høyreregel" --> ikke sikker i farten

Gjest Googletmenfantikke!
Skrevet

Hva kan man oversette

"forkjørsrett" --> priority

"forkjøresvei" --> priority road

"vikeplikt" --> duty to yield

"høyreregel" --> ikke sikker i farten

Takk for svar!

Det med priority var det jeg også kunne komme på, men synes det så litt rart ut, men det får det heller bare gjøre da.

Skrevet

Takk for svar!

Det med priority var det jeg også kunne komme på, men synes det så litt rart ut, men det får det heller bare gjøre da.

Priority kan jo bety mange ting, så om du skal forklare hva forkjørsrett er helt løsrevet fra en sammenheng må du selvsagt si noe mer.

Skrevet

Da jeg kjørte opp i USA i min tid (må ta høyde for at det er fryktelig lenge siden), så het forkjørsrett "right of way". Å vike er "yield".

Skrevet

Hva kan man oversette

"forkjørsrett" --> priority

"forkjøresvei" --> priority road

"vikeplikt" --> duty to yield

"høyreregel" --> ikke sikker i farten

''"høyreregel" --> ikke sikker i farten''

At det hadde denne betydning visste jeg ikke.

Skrevet

Jeg har hørt en amerikaner jeg kjenner snakke om "right of way" om den som har forkjørsretten på sin side.

"høyreregel" må du nesten bare forklare med en helt setning.

Skrevet

''"høyreregel" --> ikke sikker i farten''

At det hadde denne betydning visste jeg ikke.

"not sure in the fart"

huh?

Skrevet

"not sure in the fart"

huh?

Orde farten var jo ganske treffende også:-)

Skrevet

"not sure in the fart"

huh?

sikker = safe, da! Her skorter det på kunnskapen, gett;-)

Skrevet

sikker = safe, da! Her skorter det på kunnskapen, gett;-)

"Unsafe in the fart?"

*lol*

Skrevet

*he he*

Skal si det er nivå på humoren her nå. Skulle nesten tro det nærmet seg helg!?

Promp!! * hyler av vill latter *

Skrevet

Skal si det er nivå på humoren her nå. Skulle nesten tro det nærmet seg helg!?

Promp!! * hyler av vill latter *

Man får si som Juster sa: "Rumpe! DA lo folk da!"

Skrevet

Man får si som Juster sa: "Rumpe! DA lo folk da!"

:-)

Skrevet

Priority kan jo bety mange ting, så om du skal forklare hva forkjørsrett er helt løsrevet fra en sammenheng må du selvsagt si noe mer.

Jo, det forstår jeg ;)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...