Gå til innhold

snakker jæj bokmål?


Anbefalte innlegg

Skrevet (endret)

Skriver dere også alt med en-endelser? Jeg er fra Rælingen, der snakker man også det jeg kaller bokmål, men enda bredere enn på Oslo-øst. Jeg sier f.eks "jøre sjæl" men jeg skriver "gjør det selv". At dere sier Majorstuen, hytten og konen er lov, men det er gramatisk feil å skrive det slik. Om du ser på skiltene i Oslo så står det Majorstua, altså det heter stua og ikke stuen. Det kommer av bøyingen av substantivet "stue". Det heter ei stue, stua..... Samme med hytte og kone. Ei hytte, hytta og ei kone, kona. Det som kanskje forklarer det best er Ei jente, jenta. Sier du jenten så blir jo jente et han-kjønn og det er jo ikke noe å diskutere engang om ei jente er han eller hun. Alle hunnkjønn skal bøyes med -a, alle hannkjønn skal bøyes med -en og alle intetkjønn skal bøyes med -et. Ei jente, jenta. En gutt, gutten. Et hus, huset :) Trøndersk f.eks er ikke et skriftspråk, sånn sett har ikke de noe mer "lov" til å skrive slik de snakker enn andre. I aviser står alt skrevet enten på bokmål eller nynorsk. I stedefor å begynne å skrive slik som man snakker så tror jeg det er lurt å holde seg til et av skriftspråkene. Plutselig må man skrive et seriøst brev og da kan man ikke skrive sånn, værra o.s.v. Jeg syns nordmenn stadig blir dårligere til å skrive korrekt og for meg som sliter med å lese kan det være ganske utfordrende. Ikke engang journalister skriver riktig. Jeg tror vi har blitt sløve etter at mobilen kom og vi begynte med tekstmeldinger og gjorde et poeng ut av å kutte flest mulige bokstaver og å hoppe over komma og punktum.

Tror nok Madeleinemie kan reglene her, det er ikke det det står på ;).

Selv er mer inkonsekvent enn M. Jeg bruker aldri artikkelen "ei", men kan si hytta, sola og stua (dog i mellom hytten, solen og stuen, som jeg vokste opp med). Ofte (nesten alltid) bruker jeg "-en"-endelser på typiske hunnkjønnsord, som moren, søsteren, uken m.m.

Min farmor sa blant annet "kuen" og "øen", det hadde vært no' ;).

Svært mange jeg kjenner snakker omtrent som meg, jeg vet ikke hva en norsklærer ville sagt om det, men tror få andre ville kalle det ukorrekt.

Er det nå vi skal over til uttalen av "Oslo"? ;)

Mange sier tynn s, men jeg sier "Oshlo", dog ikke så bred lyd som en del andre, som nærmest sier "Oschlo". Kjenner mange fra vestkanten i Oslo som uttaler som meg, dog kjenner jeg også mange innflyttere (og gamle) som sier Oslo med tynn S.

Endret av Xtra
Skrevet

Jeg hadde en språklig oppdagelse i dag: Hørte på radioen et program om en kvinnelig skipstelegrafist. Hun snakket østlandsdialekt og sa plutselig et ord jeg ikke har hørt på østlandsk før:

"måsche"

Hæ? Tenkte jeg, hva sa hun egentlig? Og etter et par sekunder gik det opp for meg - sørlendingen" - at hun mente ordet "morse".

Som sørlending sier jeg morse med lukket O-lyd, skarre-R og tynn S.

Har bare hørt det slik :-)

Skrevet

Tror nok Madeleinemie kan reglene her, det er ikke det det står på ;).

Selv er mer inkonsekvent enn M. Jeg bruker aldri artikkelen "ei", men kan si hytta, sola og stua (dog i mellom hytten, solen og stuen, som jeg vokste opp med). Ofte (nesten alltid) bruker jeg "-en"-endelser på typiske hunnkjønnsord, som moren, søsteren, uken m.m.

Min farmor sa blant annet "kuen" og "øen", det hadde vært no' ;).

Svært mange jeg kjenner snakker omtrent som meg, jeg vet ikke hva en norsklærer ville sagt om det, men tror få andre ville kalle det ukorrekt.

Er det nå vi skal over til uttalen av "Oslo"? ;)

Mange sier tynn s, men jeg sier "Oshlo", dog ikke så bred lyd som en del andre, som nærmest sier "Oschlo". Kjenner mange fra vestkanten i Oslo som uttaler som meg, dog kjenner jeg også mange innflyttere (og gamle) som sier Oslo med tynn S.

Jeg sier Oslo med tynn S. Synes det høres rart ut når sørlendinger sier Oschlo....

Skrevet

Jeg sier Oslo med tynn S. Synes det høres rart ut når sørlendinger sier Oschlo....

Ja, må innrømme at jeg har liten oversikt over hvordan uttalen er rundt om i landet.

Skrevet

Jeg hadde en språklig oppdagelse i dag: Hørte på radioen et program om en kvinnelig skipstelegrafist. Hun snakket østlandsdialekt og sa plutselig et ord jeg ikke har hørt på østlandsk før:

"måsche"

Hæ? Tenkte jeg, hva sa hun egentlig? Og etter et par sekunder gik det opp for meg - sørlendingen" - at hun mente ordet "morse".

Som sørlending sier jeg morse med lukket O-lyd, skarre-R og tynn S.

Har bare hørt det slik :-)

Jeg tror det har direkte sammenheng med skarre-r. Så godt som alle østlendinger sier skj-lyd i alle ord med -rs-, tror det gjelder alle dialekter som ruller på r-ene. Morse, Lars, barsk, harsk, fersk, fersken, mars, morsk, torsk...

Skrevet

Hei!

 

Det stemmer at det er hunkjønnsord, men man kan bøye dem som hankjønn, det er valgfritt:-)

:)

 

Når det gjelder riksmål, så er det ikke offisielt skriftspråk, men i aviser er det feks lov.

 

Og enig med deg, jeg har også selv blitt mye sløvere med årene, med rettskrivning:-) man forkorter jo så mye ofte, spesielt på sms:-)

 

Hmm...du har kanskje rett i at man kan velge selv hvordan man bøyer. Om jeg skal bøye ordet kvinne så sier jeg jo ikke kvinna, men kvinnen. Dette er forøvrig et ord jeg omtrent aldri bruker. Men jeg husker vi lærte det på skolen og der fikk vi ikke velge.

 

Når det gjelder riksmål så ble jeg egentlig bare forvirret nå. Det er riksmål blandet med bokmål vi lærte på skolen, men der ble vi fortalt at det var bokmål. http://www.riksmalsforbundet.no/Om-Riksm%C3%A5lsforbundet/Hva-er-forskjellen-mellom-riksm%C3%A5l-og-bokm%C3%A5l.aspx Men riksmål er jo ikke et skriftspråk. Bokmål og nynorsk er de to skriftspråkene vi har. Om jeg har forstått rett så er det oftest riksmål som blir brukt i media. NRK bruker riksmål og nynorsk. Alle skjemaer f.eks selvangivelsen, kommer på riksmål og nynorsk, selv om det står bokmål.

Skrevet

Hei!

Da snakker ingen engelsk, fransk eller tysk heller:-)

Ingen av språkene snakkes som de skrives:-)

Så jo jeg syns jeg snakker bokmål, fordi jeg er fra Oslo, jeg snakker en annerledes bokmål enn de fra østkanten, jeg sier solen og hytten og Majorstuen, andre sier sola, hytta og Majorstua., men vi snakker alle bokmål, syns jeg:-)

Jeg sier" meg (mæj) selv", en fra samme by kan si, " mæ sjæl " vi snakker begge bokmål, men vi har ulike soialekter.

Hvis du sier solen og hytten, snakker du vel riksmål, ikke bokmål. Bokmål har hunkjønnsendinger. Jeg trodde ellers det bare var bergensere og dronning Sonja som sa hytten.

Skrevet

Hvis du sier solen og hytten, snakker du vel riksmål, ikke bokmål. Bokmål har hunkjønnsendinger. Jeg trodde ellers det bare var bergensere og dronning Sonja som sa hytten.

 

Enig, om man sier solen og hytten så prater du riksmål. Men virker som det er lov til å bøye som man selv vil nå. De aller fleste på vestkanten av Oslo sier hytten.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...