Gjest ChiengMai Skrevet 10. desember 2006 Skrevet 10. desember 2006 Hvordan uttaler du Bodil? Med trykket på o'en? på i'en? eller et svakt trykk på d'en? Bodil, med litt svensk shlæng. Kommer vel av at eneste jeg kjenner som heter Bodil er svensk. 0 Siter
flisa Skrevet 10. desember 2006 Skrevet 10. desember 2006 Trøndere sierså mangt, blant annet KaRRoline i stedet for Karoline. Det er helt fælt! VI er ikke fæle -det er det danskene som er 0 Siter
Angelica :o) Skrevet 10. desember 2006 Skrevet 10. desember 2006 Men "remma" uttales ikke likt som "blemma" og "klemma". Tenk på en vifterem, f eks. Du sier "det er _vifteremma_ som må skiftes." Så sier du noe om en vannblemme: "Det som gjorde vondt var _blemma_". Du hører forskjellen? Som når du uttaler Bønner og Bønder. Samme forskjellen i tonefall. Jeg sier det likt. Eller remma er ikke et ord i min dialekt 0 Siter
Åsemor Skrevet 10. desember 2006 Skrevet 10. desember 2006 Jeg har to venninner som har Emma-barn, og de uttaler det forskjellig. Kjenner ei Leah også, og lurer på om jeg faktisk sier det annerledes enn foreldrene. Kanskje de er litt gretne på meg for det... Hmm.. Også kjenner jeg ei Anine som uttales Ann-ine, og en annen Anine som blir fornærmet når folk uttaler det sånn. 0 Siter
Gjest ChiengMai Skrevet 10. desember 2006 Skrevet 10. desember 2006 VI er ikke fæle -det er det danskene som er For all del, jeg liker trøndere, jeg! Men måten de(re) uttaler enkelte navn på er under enhver kritikk. :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.