Gjest "barnehage" på engelsk..? Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 Jeg trenger å oversette ordet "barnehage" til engelsk, noe som er vanskeligere enn jeg (og flere med meg) trodde. De fleste sier at "kindergarten" er riktig oversettelse, men flere engelskspråklige sier at dette ikke er riktig. Men disse kjenner ikke den norske barnehage-strukturen så godt at de klarer å finne det riktige begrepet. Problemet er nok at engelskspråklige land starter på skolen i ulik alder sammenlignet med norske barn. Hva er det best beskrivende begrepet; kindergarten, pre school, day care center, nursery school, nursery, home day care ??? Ønsker at de som _faktisk_ vet hva som er det engelske begrepet på 'barnehage' svarer :-) 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Glimtipper Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 Spørsmålet er om du skal ha det på amerikansk-engelsk eller britisk-engelsk? Det amerikanske, så vidt jeg forstår: Daycare (fra 0-3 år), pre-kindergarten (fra 3-5 år) og kindergarten (5 år). Mange refererer til dette som "pre-school". Det britiske: Nursery. Dette er som norske barnehager og varer fra 0-4/5 år. Det finnes også "playgroup". Dette ligner barnehager, men har mindre struktur og regnes ikke som del av en utdannelse. 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
cabbage Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 riktig som glimtipper sier, i Engelsk-Engelsk er det rette begrepet Nursery. Jeg har bodd i UK tidligere og der ble Nursery brukt. I Amerika vil det være andre begreper. 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest GA Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 Kindergarten blir brukt i USA om noe som best kan sammenlignes med vår førskole. Der er det mye bokstaver og tall med i leiken. Day care er for mindre barn. (under 4-5 år tror jeg) Barnehage er jo ikke så vanlig i f.eks USA. Der er det mer vanlig med dagmammaer for de aller minste. Britisk-engelsk kan ikke jeg, men hør på Glimtipper. Hun vet det :-) 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
signaturløs Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 Spørsmålet er om du skal ha det på amerikansk-engelsk eller britisk-engelsk? Det amerikanske, så vidt jeg forstår: Daycare (fra 0-3 år), pre-kindergarten (fra 3-5 år) og kindergarten (5 år). Mange refererer til dette som "pre-school". Det britiske: Nursery. Dette er som norske barnehager og varer fra 0-4/5 år. Det finnes også "playgroup". Dette ligner barnehager, men har mindre struktur og regnes ikke som del av en utdannelse. Vet du hva barnehjem heter på engelsk også? Hadde en bestemor som vokste opp på barnehjem i ... Hadde vært interessant og søkt litt på nettet og sett om jeg fant det. På forhånd takk! :-) 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Niccola Skrevet 1. oktober 2009 Del Skrevet 1. oktober 2009 Vet du hva barnehjem heter på engelsk også? Hadde en bestemor som vokste opp på barnehjem i ... Hadde vært interessant og søkt litt på nettet og sett om jeg fant det. På forhånd takk! :-) orphanage An orphan = foreldreløs 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Glimtipper Skrevet 2. oktober 2009 Del Skrevet 2. oktober 2009 Vet du hva barnehjem heter på engelsk også? Hadde en bestemor som vokste opp på barnehjem i ... Hadde vært interessant og søkt litt på nettet og sett om jeg fant det. På forhånd takk! :-) "Orphanage", om det er i gamledager. I dag kaller vi det "children's home", eventuelt "group home". 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
jubalong70 Skrevet 2. oktober 2009 Del Skrevet 2. oktober 2009 Britisk engelsk tror jeg er nursery. På amerikansk engelsk har man Day-care for de yngste, pre-school for de fra 3-4 og kindergarten for de fra 5 og til skolestart som er rundt 6 år. 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
signaturløs Skrevet 2. oktober 2009 Del Skrevet 2. oktober 2009 "Orphanage", om det er i gamledager. I dag kaller vi det "children's home", eventuelt "group home". Tusen takk! :-) 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
signaturløs Skrevet 2. oktober 2009 Del Skrevet 2. oktober 2009 orphanage An orphan = foreldreløs Tusen takk! :-) 0 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.