Gå til innhold

Hvilket tonefall uttales vanligvis Emma?


Gjest Nilje

Anbefalte innlegg

På første stavelse.

Tonefall og trykk er forskjellige ting. Tonefallet er mer "melodien" i ordet. Det vil si at navnet Emma kan uttales med to forskjellige "melodier", selv om trykket uansett er på første stavelse. Det ene tonefallet uttales slik at tonen går opp mot slutten, det andre slik at tonen går ned (som Olufs Emma).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Tonefall og trykk er forskjellige ting. Tonefallet er mer "melodien" i ordet. Det vil si at navnet Emma kan uttales med to forskjellige "melodier", selv om trykket uansett er på første stavelse. Det ene tonefallet uttales slik at tonen går opp mot slutten, det andre slik at tonen går ned (som Olufs Emma).

Eh. Tonelag, mener jeg. Ble forvirra av tittelen på innlegget.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Begge, kommer an på hvor man er fra. Kjenner Emmaer med hvert sitt tonelag, den ene har trøndersk mor. Men jeg tenker at hun nok blir kalt Emma med tonelag 2 i barnehagen og når hun møter nye folk selv om hun "egentlig" heter Emma med tonelag 1 fordi det er det mora sier :-) Man kan vel ikke være så nøye på det hvis man har et navn som kan uttales forskjellig, så får man heller korrigere hvis det er svært viktig for en. Husker det var en på videregående som insisterte på at hun het Karen med tydelig Ka r e n, og ikke "Kaarn" som mange sier på østlandet. Det ble endel rettelser kan man si... Og mange skjønte ikke/gadd ikke lære seg det heller. (Det er jo uhøflig da når man blir spurt pent ;-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Begge, kommer an på hvor man er fra. Kjenner Emmaer med hvert sitt tonelag, den ene har trøndersk mor. Men jeg tenker at hun nok blir kalt Emma med tonelag 2 i barnehagen og når hun møter nye folk selv om hun "egentlig" heter Emma med tonelag 1 fordi det er det mora sier :-) Man kan vel ikke være så nøye på det hvis man har et navn som kan uttales forskjellig, så får man heller korrigere hvis det er svært viktig for en. Husker det var en på videregående som insisterte på at hun het Karen med tydelig Ka r e n, og ikke "Kaarn" som mange sier på østlandet. Det ble endel rettelser kan man si... Og mange skjønte ikke/gadd ikke lære seg det heller. (Det er jo uhøflig da når man blir spurt pent ;-)

Men det er jo fonologisk lettere å si Kaarn enn Karen. Sier man det fort, blir det vanskelig. Hvis man skarrer derimot blir det lettere å si Karen med e-lyd.

Husker jeg ble presentert for en som het Hanne Elisabeth, og ville at vi skulle si begge navnene. Det ble to E'eretter hverandre og det ble tungvint. Hadde hun hett Ann- Elisabeth hadde det blitt enklere.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her hvor jeg bor sier man Evy til meg - høres ikke så verst ut syns jeg. Har noen venner fra østlandet som kaller meg Evvy som om v'en er dobbel og det er bistygt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her hvor jeg bor sier man Evy til meg - høres ikke så verst ut syns jeg. Har noen venner fra østlandet som kaller meg Evvy som om v'en er dobbel og det er bistygt!

Når du sier Evy, er det som i Eva? Det har jeg i hvert fall aldri hørt her på Østlandet, nei.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Når du sier Evy, er det som i Eva? Det har jeg i hvert fall aldri hørt her på Østlandet, nei.

Spørs hvordan du sier Eva

Jeg har trykk på E en både ved uttale av Evy og Eva. Men det har man kanskje uansett...

Jeg sier også Evy som jeg sier onsdag hvis det hjelper :) E en er lysest, så går det nedover i tonefall.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Spørs hvordan du sier Eva

Jeg har trykk på E en både ved uttale av Evy og Eva. Men det har man kanskje uansett...

Jeg sier også Evy som jeg sier onsdag hvis det hjelper :) E en er lysest, så går det nedover i tonefall.

''Jeg har trykk på E en både ved uttale av Evy og Eva. Men det har man kanskje uansett... ''

Jeg tenkte ikke på hvor trykket er, men hvor lang E-en er. Eva og Eli sier jeg med lang E, Evy med kort (Evvy).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elextra

Jeg kjenner til flere norske Emma'er og har bare hørt navnet uttalt på én måte: Nemlig "som flyplassen Sola", som beskrevet lengre ned her.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Jeg har trykk på E en både ved uttale av Evy og Eva. Men det har man kanskje uansett... ''

Jeg tenkte ikke på hvor trykket er, men hvor lang E-en er. Eva og Eli sier jeg med lang E, Evy med kort (Evvy).

Jeg sier med lang E :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...