Gå til innhold

Hva synes dere om navnet Yrsa?


Gjest Nilje

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Gjest togli

Det navnet har jeg aldri hørt før, og som regel må man bli vant til et navn før man liker det godt ;)

Yrja synes jeg er kjempefint :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Nilje

Det navnet har jeg aldri hørt før, og som regel må man bli vant til et navn før man liker det godt ;)

Yrja synes jeg er kjempefint :)

jeg synes Ylva er finest

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Det høres veldig fremmed ut. Og nokså hardt. Jeg får litt assossiasjoner til Kanutten som kommenterer ordet "yrke" ..........

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Yrsa. Tenker det er noen som forteller om hvordan været blir, yr sa... Det er ikke et navn.

Eller, Yrsa, yggrasil, eller noe uhyggelig. Yrsa. En gammel russisk trollkjerring som bor alene i en hytte på et veldig kaldt sted og øde. Hun spiser tørt brød.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Får assosiasjoner til at noen sier "Fysja meg" - eller "hysj" - sannsynligvis fordi det ville vært naturlig for meg å legge inn j i uttalen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Islandsk er det første som slår meg; fordi den eneste erfaringen jeg har med navnet er den islandske forfattere, Yrsa Sigurdadòttir.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tror det kan bli uttalt nokså merkelig, spesielt på enkelte dialekter.

I likhet med flere andre her foretrekker jeg Ylva, hvis det skal være noe som likner.

Generelt ville jeg aldri brukt navn som er så sjeldne at folk sjelden har hørt dem før. Men jeg vet at mange tenker i stikk motsatt retning av meg når det gjelder navn.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det blir litt "ysja-meg" i mine ører. For på min dialekt blir [rs] ofte uttalt [sj]. Navn som Urd og Gard i samme stil blir også ganske traurige når de uttales heromkring.

Ylva og Ylja faller bedre i ørene. Men jeg går fortsatt for Mali av de gode, gamle navnene ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det blir litt "ysja-meg" i mine ører. For på min dialekt blir [rs] ofte uttalt [sj]. Navn som Urd og Gard i samme stil blir også ganske traurige når de uttales heromkring.

Ylva og Ylja faller bedre i ørene. Men jeg går fortsatt for Mali av de gode, gamle navnene ;)

''For på min dialekt blir [rs] ofte uttalt [sj]. Navn som Urd og Gard i samme stil blir også ganske traurige når de uttales heromkring. ''

Jeg skjønner at -rs- ofte uttales -sj-, men jeg skjønner ikke hva det har med -rd- å gjøre?

Der jeg kommer fra, vil -rd ofte uttales med tjukk l (bordet = bolet osv), men husker nabosønnen het Gard, hvilket ble uttalt med rullende r og hørbar d. Og det enda vi sa "gål" om "gård".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...