adelie Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Ps. Det at eskimoer har så mange ulike ord for snø er bare en myte... Mvh, Åja, søren. Der brast en illusjon! 0 Siter
Mrs. Wallace Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Jeg er ikke ani-semantiker! :-) Noen av mine beste venner er ord. ;-) *fnis* ) 0 Siter
Gjest Kayia Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Åja, søren. Der brast en illusjon! Illusjoner brister stadig vekk! Det sies at det man virkelig trenger å vite om eskimoers forhold til snø er sunget av Zappa i -74: "Watch out where the huskies go, and don’t you eat that yellow snow." :/ 0 Siter
Gjest Silver Fairy Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Jeg har faktisk til gode å sefolk få servert bortimot en halvliter kaffe/melk sånn som vi har fått i Norge de siste årene! Sånn går det når man skal ape etter, hehe... Kaffe Latte er snart mer mote enn nytelse her i Norge. Mange som aldri har drukket kaffe før begynner med kaffe latte. Veldig greit med mye melk da. 0 Siter
Gjest Silver Fairy Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Men _hvorfor_ tenker du at det som språklig sett betyr det samme, nemlig "kaffe med melk" betyr noe forskjellig avhnegig av hvilket språk du sier det på? Jo, fordi "noen" har bestemt at uttalt på det ene språket så skal det være så mye melk&skum&str på kopp/glass osv osv, mens på et annet språk noe annet. Vær gjerne kresen på kaffe, men vær gjerne i tillegg litt kritisk til ordjåleriet vi omgir oss med:-) ''Men _hvorfor_ tenker du at det som språklig sett betyr det samme, nemlig "kaffe med melk" betyr noe forskjellig avhnegig av hvilket språk du sier det på?'' Fordi de ulike kaffevariantene har ulikt opphav. De lager kaffen forskjellig i Italia og Frankrike. ''Jo, fordi "noen" har bestemt at uttalt på det ene språket så skal det være så mye melk&skum&str på kopp/glass osv osv, mens på et annet språk noe annet.'' Den "noen" er vel gjerne italienerne, franskmennene etc? Og siden vi nordmenn liker å være internasjonale må vi jo selvsagt bruke de utenlandske navnene. ''Vær gjerne kresen på kaffe, men vær gjerne i tillegg litt kritisk til ordjåleriet vi omgir oss med:-)'''' I happen to like ordjåleri ;-) 0 Siter
Gjest Kayia Skrevet 14. januar 2008 Skrevet 14. januar 2008 Kaffe Latte er snart mer mote enn nytelse her i Norge. Mange som aldri har drukket kaffe før begynner med kaffe latte. Veldig greit med mye melk da. Ikke sant! Paradoksalt syns jeg, siden det som virkelig er godt er en god kopp espresso - evt med litt vann i! 0 Siter
morsan Skrevet 14. januar 2008 Forfatter Skrevet 14. januar 2008 ''Men _hvorfor_ tenker du at det som språklig sett betyr det samme, nemlig "kaffe med melk" betyr noe forskjellig avhnegig av hvilket språk du sier det på?'' Fordi de ulike kaffevariantene har ulikt opphav. De lager kaffen forskjellig i Italia og Frankrike. ''Jo, fordi "noen" har bestemt at uttalt på det ene språket så skal det være så mye melk&skum&str på kopp/glass osv osv, mens på et annet språk noe annet.'' Den "noen" er vel gjerne italienerne, franskmennene etc? Og siden vi nordmenn liker å være internasjonale må vi jo selvsagt bruke de utenlandske navnene. ''Vær gjerne kresen på kaffe, men vær gjerne i tillegg litt kritisk til ordjåleriet vi omgir oss med:-)'''' I happen to like ordjåleri ;-) Men Café au lait er annerledes på kaffebar i Norge enn på en fortauskafé i Paris;-) 0 Siter
morsan Skrevet 14. januar 2008 Forfatter Skrevet 14. januar 2008 Må ha vært på kafeen på Skansen det! Ja, det kan godt hende:-) Er ikke sååå kjent, men likte sangen:-) 0 Siter
morsan Skrevet 14. januar 2008 Forfatter Skrevet 14. januar 2008 Gjør jeg og - men blir litt lei av at det er mye jåleri, svææære posjoner og lite variasjon fra sted til sted! Og dessuten møkk lei av at lunsjen går i kø fordi det tar 20 min å mekke fire varianter kaffe! Det der med ventetid er jeg enig i er gørr irirterende!! 0 Siter
Gjest Silver Fairy Skrevet 15. januar 2008 Skrevet 15. januar 2008 Men Café au lait er annerledes på kaffebar i Norge enn på en fortauskafé i Paris;-) Det er uansett ikke navnet sin feil? ;-) 0 Siter
flowy Skrevet 15. januar 2008 Skrevet 15. januar 2008 Ja, det enkleste er ofte det beste! :-) Selv om jeg setter pris på både en cafe latte og en sushi - dog ikke samtidig;-) Hehe.. Tror du ikke det hadde smakt med en sushibit dyppet i latte? ;-) Nei, men enig med deg, Jeg liker egentlig all slags kaffe. Svart kaffe, kaffe med melk, latte, espresso. Hvis jeg skal ha kaffe med melk må jeg si: "En vanlig kaffe med melk, takk". Snodige greier.. :-) 0 Siter
Gjest Kayia Skrevet 15. januar 2008 Skrevet 15. januar 2008 ''Men _hvorfor_ tenker du at det som språklig sett betyr det samme, nemlig "kaffe med melk" betyr noe forskjellig avhnegig av hvilket språk du sier det på?'' Fordi de ulike kaffevariantene har ulikt opphav. De lager kaffen forskjellig i Italia og Frankrike. ''Jo, fordi "noen" har bestemt at uttalt på det ene språket så skal det være så mye melk&skum&str på kopp/glass osv osv, mens på et annet språk noe annet.'' Den "noen" er vel gjerne italienerne, franskmennene etc? Og siden vi nordmenn liker å være internasjonale må vi jo selvsagt bruke de utenlandske navnene. ''Vær gjerne kresen på kaffe, men vær gjerne i tillegg litt kritisk til ordjåleriet vi omgir oss med:-)'''' I happen to like ordjåleri ;-) Enkle meg har alltid trodd at det ikke er ulik mengde melk/ skum som er forskjellen på en cafe latte og en cafe au lait. Jeg trodde førstnevnte var en del italiensk brent espresso + 2 deler steamet melk (uten skum) og at den andre var en del franskbrent kaffe (mørkere og bitrere) + to deler steamet melk (uten skum)? Mens Cappuchino er en del espresso + en del steamet melk + en del skum - med evt topping i form av pulver? Det er iallefall det jeg forventer når jeg bestiller de ulike variantene... To be continued? 0 Siter
Gjest Silver Fairy Skrevet 15. januar 2008 Skrevet 15. januar 2008 Enkle meg har alltid trodd at det ikke er ulik mengde melk/ skum som er forskjellen på en cafe latte og en cafe au lait. Jeg trodde førstnevnte var en del italiensk brent espresso + 2 deler steamet melk (uten skum) og at den andre var en del franskbrent kaffe (mørkere og bitrere) + to deler steamet melk (uten skum)? Mens Cappuchino er en del espresso + en del steamet melk + en del skum - med evt topping i form av pulver? Det er iallefall det jeg forventer når jeg bestiller de ulike variantene... To be continued? Ta en titt her: http://www.kaffe.no/?l=6&ls=11&h=71 I høyre kollonne, over kalenderen, finner du de andre kaffevariantene. Der kan du se at i en latte har man litt skum øverst. For meg er en latte "tykkere" (steamet lengre) enn en au lait. Det står forresten mange oppskrifter på ulike kaffevarianter på denne siden også, f.eks smoothies basert på kaffeisbiter. :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.