Gå til innhold

Jai ikke forstå englisj


Anbefalte innlegg

Skrevet

Antakelig at giret i bilen sitter fast i revers...?

Hehe, ja direkte oversatt ja, men det har jo ikke den betydningen...

Skrevet

Det er en talemåte - direkte oversatt betyr det jo som Luska sier, at noe sitter fast i revers.

Men betydningen er at man som menneske ikke kommer seg framover (i livet, i karrieren, i kjærligheten)...

Skrevet

Hehe, ja direkte oversatt ja, men det har jo ikke den betydningen...

Nei, sikkert ikke...

Skrevet

Talemåte som bookworm sier.. Kommer seg ikke på beina igjen, kommer seg ikke fremover. F.eks. etter et brudd, eller når det gjelder karriere..

Skrevet

Talemåte som bookworm sier.. Kommer seg ikke på beina igjen, kommer seg ikke fremover. F.eks. etter et brudd, eller når det gjelder karriere..

Takk, takk :)

Skrevet

Er vel det Coldplay synger i Fix you :)

At man stitter fast i gjørma, på godt norsk.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...