Gjest Skattekort Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 Hei, er ikke saa god i engelsk, saa naa trenger jeg litt hjelp. "Vi beklager aa medele" - er det greit aa si "we regret to inform"? Det skal vaere formelt brev. Og hva er beste maaten aa si "Ser frem til videre samarbeid i forbindelse med dette prosjektet"? Paa forhaand takk! 0 Siter
Glimtipper Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 "We regret to inform" er fint. "We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si. 0 Siter
Gjest Skattekort Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 "We regret to inform" er fint. "We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si. Takk for hjelpen! 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 "We regret to inform" er fint. "We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si. ''"We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si.'' Det skal vel ikke være "s" i "regards"? Selv ville jeg antakelig skrevet "in respect of". 0 Siter
Glimtipper Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 ''"We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si.'' Det skal vel ikke være "s" i "regards"? Selv ville jeg antakelig skrevet "in respect of". Beklager, du har rett med tanke på s'en. Det gikk litt fort. Det finnes mange måter å si dette på. 0 Siter
Gjest Ciccacc Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 ''"We look forward to further collaboration in regards to this project", kan du for eksempel si.'' Det skal vel ikke være "s" i "regards"? Selv ville jeg antakelig skrevet "in respect of". Du kan også si "according to". 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 Du kan også si "according to". Det ville ikke jeg brukt i denne sammenhengen (men jeg er ikke engelsk, altså). 0 Siter
Gjest Ciccacc Skrevet 17. mars 2009 Skrevet 17. mars 2009 Det ville ikke jeg brukt i denne sammenhengen (men jeg er ikke engelsk, altså). Det har du nok rett i når jeg ser på den norske setningen. Jeg er ikke engelsk, men jeg har bodd i åresvis i USA. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.