Gå til innhold

Kan du litt bedre englesk enn meg?


Gjest Kusal

Anbefalte innlegg

Kan noen være så vennlig å oversette dette til norsk?Selv skjønner jeg bare halvparten..

"Paolo took his pseudonym from the name of his native city, where he worked in the shop of Antonio Badile. Trained in the Mannerist style of Parma`s figurative culture, he very early abandoned them a style that was undoubtedly heighened by the lowered wiewpoint utilized with great skill in the paintings for the Hall of the Council of Ten at Palazzo Ducale. This was to be a highly successful stylistic approach, later emulated by Tiepolo. One of the painter`s great masterpieces is the Marriage in Cana, a work of costume, as well as of religious subject"

Takk

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest pantaflasker

Paolo tok hans pseudonym fra navnet av hans innfødt by, hvor han arbeidet i butikken av Antonio Badile. Utdannet i Mannerist stil av Parma`s figurativ kultur, han meget forlatett dem tidlig en stil som var utvilsomt heighened ved den senkede wiewpoint som utnyttet med stor ferdighet i maleriene for Hall av Council av Ten på Palazzo Ducale. Dette var en meget vellykket stylistic tilnærming, sen etterliknet ved Tiepolo. En av painter`s store mesterstykker er Marriage i Cana, et arbeid av kostyme, i tillegg til av religiøst emne

Lenke til kommentar
Del på andre sider

For å lettere få fram meningsinnholdet, kan man for eksempel bryte opp i flere setninger:

Paolo har hentet sitt pseudonym fra sin barndoms by, hvor han arbeidet i butikken til Antonio Badile.

Så blir det verre! :-) Men kanskje det kan sies slik:

Paolo var opplært/utdannet innen den delen av den figurative kulturen i Parma (=by) som kalles Mannerist-stilen. Men veldig tidlig henga han seg (?) til en stil som utvilsomt ble høynet ved den senkede synsvinkel (??) som han med stor ferdighet gjorde bruk av i maleriene (laget) for Hall of Council of Ten (Rådshallen?) i Palazzo Ducale. Dette viste seg å være en svært suksessfull stilistisk tilnærming, som senere har blitt etterlignet av Tiepolo. En av malerens store mesterverk er Bryllupet i Kanaan, som både er et kostymearbeid (?) så vel som et maleri med religiøst tema.

Merknad:

Jeg aner ikke hva mannerist stil er for noe, se link nedenfor (har ikke lest det). Spørsmålstegnene bak synsvinkel; og kostymearbeid skyldes følgende: For å kunne foreta en skikkelig oversettelse må man ha skikkelig fagkunnskaper om området man skal oversette, og det mangler jeg.

Link om mannerist stil:

http://www.televisual.it/uffizi/manneris.html

Tips:

Søk på ord som Paolo, Palazzo Ducale osv, så finner du sikkert noe om emnet på et mer forståelig språk! :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke så rart du ikke får mening i det, for det var ganske dårlig engelsk :) Jeg er sikker på at det mangler et par ord inni der, for teksten slik den står nå har ikke sammenheng verken grammatisk eller innholdsmessig. Hvis du har skrevet av fra en bok - er du sikker på at du har fått med alle ordene? Og hvis du har kopiert fra en webside, kanskje du kan sende forfatteren en mail og be om oppklaring :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke så rart du ikke får mening i det, for det var ganske dårlig engelsk :) Jeg er sikker på at det mangler et par ord inni der, for teksten slik den står nå har ikke sammenheng verken grammatisk eller innholdsmessig. Hvis du har skrevet av fra en bok - er du sikker på at du har fått med alle ordene? Og hvis du har kopiert fra en webside, kanskje du kan sende forfatteren en mail og be om oppklaring :)

Hehehe.. den slutningen kom jeg til også! Ga opp midt i den første lange setningen et sted..

Har du lagt merke til overskriften her, forresten? Burde kanskje fått litt hjelp med norsken, også..? *slem*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...