Gjest togli Skrevet 18. september 2010 Skrevet 18. september 2010 Jeg ser noen har oppført arbeidsplassen sin rett under profilnavnet sitt på Facebook. Hvordan får man til dette? 0 Siter
Gjest togli Skrevet 18. september 2010 Skrevet 18. september 2010 Ved å joine arbeidsplassen som nettverk. og hvordan gjør man det? 0 Siter
Gjest togli Skrevet 18. september 2010 Skrevet 18. september 2010 brukerkonto > kontoinnstillinger > nettverk Takk 0 Siter
Mandolaika Skrevet 18. september 2010 Skrevet 18. september 2010 Ved å joine arbeidsplassen som nettverk. Liten avsporing.... Joine er et svært anvendelig/nyttig ord i mange sammenhenger. :-) Hva slags ord bruker man egentlig for å få fram den samme betydningen på norsk? 0 Siter
Gjest AtHomeMom Skrevet 18. september 2010 Skrevet 18. september 2010 Liten avsporing.... Joine er et svært anvendelig/nyttig ord i mange sammenhenger. :-) Hva slags ord bruker man egentlig for å få fram den samme betydningen på norsk? Joine = bli med i (den gruppa) Joinet = ble med i (den gruppa) i facebooksammenheng, slik jeg ser det, evt, bli medlem av... 0 Siter
Mandolaika Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Joine = bli med i (den gruppa) Joinet = ble med i (den gruppa) i facebooksammenheng, slik jeg ser det, evt, bli medlem av... Ja, jeg vet hva joine og joinet betyr dah.... :-) Jeg var bare ut etter et like bra og dekkende ord på norsk, for jeg bruker også ofte ordet joine på norsk. :-) 0 Siter
Gjest AtHomeMom Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Ja, jeg vet hva joine og joinet betyr dah.... :-) Jeg var bare ut etter et like bra og dekkende ord på norsk, for jeg bruker også ofte ordet joine på norsk. :-) Jeg skjønte at du visste hva det betydde - jeg skrev bare hva vi ville ha sagt på norsk, det var jo det du spurte etter? Det er da vel ingen bedre passende ord på norsk? 0 Siter
Mandolaika Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Jeg skjønte at du visste hva det betydde - jeg skrev bare hva vi ville ha sagt på norsk, det var jo det du spurte etter? Det er da vel ingen bedre passende ord på norsk? Ok. :-) Ja, det er noen ganger man finner ord på andre språk som man liksom føler dekker og passer så bra, også når man snakker norsk. Kan være vanskelig å finne et ord på norsk som liksom passer like bra. Det kan ha noe med betydning og schwong tilsammen å gjøre. :-) 0 Siter
Gjest AtHomeMom Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Ok. :-) Ja, det er noen ganger man finner ord på andre språk som man liksom føler dekker og passer så bra, også når man snakker norsk. Kan være vanskelig å finne et ord på norsk som liksom passer like bra. Det kan ha noe med betydning og schwong tilsammen å gjøre. :-) Ja, jeg satt egentlig å tenkte veldig etter at du hadde stilt spørsmålet, men jeg kommer virkelig ikke på noe bedre ord på norsk:-) 0 Siter
Gjest togli Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Liten avsporing.... Joine er et svært anvendelig/nyttig ord i mange sammenhenger. :-) Hva slags ord bruker man egentlig for å få fram den samme betydningen på norsk? "henge-seg-på" , "koble" ? 0 Siter
morsan Skrevet 19. september 2010 Skrevet 19. september 2010 Liten avsporing.... Joine er et svært anvendelig/nyttig ord i mange sammenhenger. :-) Hva slags ord bruker man egentlig for å få fram den samme betydningen på norsk? Hva med "bli med"? Jeg fikk 'kjeft' av husbonden tidligere i dag fordi han mente at jeg brukte for mange engelske ord i dagligtalen min. "Snakk norsk", var mantraet. Men jeg tror han mener dette bare fordi han er så gammel nå - han bestiller sikkert drosjebil istedenfor taxi!! ;-) 0 Siter
Mandolaika Skrevet 20. september 2010 Skrevet 20. september 2010 Hva med "bli med"? Jeg fikk 'kjeft' av husbonden tidligere i dag fordi han mente at jeg brukte for mange engelske ord i dagligtalen min. "Snakk norsk", var mantraet. Men jeg tror han mener dette bare fordi han er så gammel nå - han bestiller sikkert drosjebil istedenfor taxi!! ;-) "Bli med" duger, men det er 2 ord og ikke 1. :-) Joine er heldekkende. :-) Hahaha, drosjebil ja, jeg husker vi sa det der jeg kommer fra da jeg var liten. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 22. september 2010 Skrevet 22. september 2010 "Bli med" duger, men det er 2 ord og ikke 1. :-) Joine er heldekkende. :-) Hahaha, drosjebil ja, jeg husker vi sa det der jeg kommer fra da jeg var liten. ''"Bli med" duger, men det er 2 ord og ikke 1. :-) Joine er heldekkende.'' Joine er jo dessuten mer presist enn "bli med", men er enig i at en bør forsøke å finne norske ord, så lenge de er dekkende. Kanskje delta eller tilslutt? Nei.... *Ja til en direkte norsk oversettelse av join!* :-) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 22. september 2010 Skrevet 22. september 2010 Selv holder jeg arbeidsstedet utenom på Facebook - for meg er Facebook mer privat mens LinkedIn er profesjonelt :-). Forøvrig har vel de andre rett i at du må "bli med i" nettverket til jobben. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 22. september 2010 Skrevet 22. september 2010 Selv holder jeg arbeidsstedet utenom på Facebook - for meg er Facebook mer privat mens LinkedIn er profesjonelt :-). Forøvrig har vel de andre rett i at du må "bli med i" nettverket til jobben. FB og jobben min henger heller ikke sammen FB'ing skjer kun på fritida. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.